イタリア語のsinceroはどういう意味ですか?

イタリア語のsinceroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsinceroの使用方法について説明しています。

イタリア語sinceroという単語は,誠実な 、 正直な 、 素直な, 心からの, 正直な, 誠実な 、 正直な 、 真摯な, 心からの, まじめな 、 率直な, 誠実な、心からの、熱心な、献身的な, 軽率な、うっかりした、不注意な、油断している, 率直な 、 包み隠しのない, 心からの、衷心からの, 純粋な、誠実な, 正直な、表裏の無い, 正直な、真っ当な, 公平な、公平無私な, 偽りの無い、真実の, 率直な 、 正直な, 率直な、遠慮のない, 心からの, 率直な, 誠実な、真実の、本物の, 正直な 、 誠実な 、 うそを言わない, 真剣な、切実な, 率直な 、 正直な 、 歯に衣着せぬ, 隠れもない, 正直な、誠実な, 率直な, あけすけな、忌憚ない, 実のところ, 自分の心に正直になる、自分自身でいる, ~に〜について正直に話す、打ち明ける, 本格的にを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sinceroの意味

誠実な 、 正直な 、 素直な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era sincera quando ha detto di non avere soldi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は本当に誠実な人なので、信用することができる。

心からの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I giocatori hanno fatto uno sforzo sincero per cercare di vincere la partita.

正直な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sei sincero con me? Lo spero vivamente.
あなた、私には正直にしている? ほんと、そうだといいんだけど。

誠実な 、 正直な 、 真摯な

aggettivo (マナー・ふるまい)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nancy capì dall'espressione sincera di Gerald che non stava mentendo.

心からの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le nostre sentite preghiere vanno alla famiglia della vittima.

まじめな 、 率直な

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sono sicuro che Katie non ti sta mentendo: è una persona molto sincera.

誠実な、心からの、熱心な、献身的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Provava una sincera fedeltà verso gli affari di famiglia.
彼女は、家族の事業に誠実な献身を尽くした。

軽率な、うっかりした、不注意な、油断している

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

率直な 、 包み隠しのない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È sempre meglio dire la sincera verità.
どんなときも、率直な(or: 包み隠しのない)真実をいうことが最善だ。

心からの、衷心からの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
A te va il mio grazie più sincero.

純粋な、誠実な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era abbastanza franco con loro, ma loro non si fidavano di lui.

正直な、表裏の無い

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正直な、真っ当な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

公平な、公平無私な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

偽りの無い、真実の

(発言)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Adesso ammette che la sua prima dichiarazione non era completamente vera.

率直な 、 正直な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dana è una persona schietta, dice sempre ciò che pensa.

率直な、遠慮のない

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'esaminatore è stato sincero con me circa il numero di candidati.

心からの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli studenti dissero un "grazie" di cuore al loro insegnante.

率直な

(figurato: con sincerità)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

誠実な、真実の、本物の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正直な 、 誠実な 、 うそを言わない

aggettivo (人が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Una persona onesta non ha bisogno di ricordare cosa ha detto.

真剣な、切実な

aggettivo

Linda ha fatto un'onesta richiesta di perdono.

率直な 、 正直な 、 歯に衣着せぬ

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sarah ha espresso una sincera valutazione circa la prestazione dello studente.

隠れもない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

正直な、誠実な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non cerco di dirti ciò che penso tu voglia sentirti dire, bensì solo le risposte dirette.

率直な

aggettivo

Lei dà a tutti la sua opinione schietta.

あけすけな、忌憚ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

実のところ

locuzione avverbiale

Per essere sinceri, quel tipo non mi piace: è troppo arrogante.

自分の心に正直になる、自分自身でいる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に〜について正直に話す、打ち明ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

本格的に

verbo intransitivo

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

イタリア語を学びましょう

イタリア語sinceroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。