イタリア語のsguardoはどういう意味ですか?

イタリア語のsguardoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsguardoの使用方法について説明しています。

イタリア語sguardoという単語は,凝視 、 注視, 視線 、 見ること 、 一見, 顔つき 、 目つき 、 表情 、 表現 、 見掛け 、 ふり, 熟視、凝視, 品定め, 点検、目視、検査、実見, 向うへ、離れて, 観察力の鋭い, 目を輝かせた, ぼんやりと、無表情に, じっと, しかめっ面、ふくれっ面, 思い出 、 回想 、 追想 、 回顧, 回想、追憶、回顧, じっと見る人、凝視する人, 怒った顔、怖い顔, しらけた顔、しかめっ面, きょとんとしたまなざし, よく見ること, 死のまなざし, 垣間見ること, 男性の視点、男性のまなざし, 色目, ~をちらっと見る、~を垣間見る, (人)をちらっと盗み見る, ~を見てみる, ぽかんと見る, 目をやる, じっと見つめる, 怒りに燃えた、怒気をはらんだ、にらみつけるような, 色目, にらみつけること, ~をよく見ること, ~を見やる, ちらりと見る 、 ざっと目を通す 、 目をやる, ~に目を凝らす, 睨み付ける, 顔をしかめる、嫌な顔をする, 鋭い目つきで睨みつける, ~をぽかんと見る, ~の中を見る 、覗く 、覗き見る, ~から顔を背ける、目をそらす, 凝視, 色目 、 流し目, ~をにらみつける, ~を見る、~を確かめる、~を調べる, 横目 、 意地悪い目つき, 調べる、見る, 横を向く, 〜から目を背けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語sguardoの意味

凝視 、 注視

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John teneva lo sguardo fisso su suo padre.
ジョンは父親にひたと凝視を向けた。

視線 、 見ること 、 一見

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ragazza bionda notò lo sguardo di Dan e lo ricambiò.
金髪の女の子は、ダンの視線に気づいて、彼を見返した。

顔つき 、 目つき 、 表情 、 表現 、 見掛け 、 ふり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo ha messo a tacere con uno sguardo arrabbiato.
彼女は怒っている顔つき(or: 目つき、表情、ふり)をして彼を黙らせた。

熟視、凝視

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo sguardo del bambino cominciava a far sentire Josh molto a disagio.

品定め

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adam si sentì arrossire sotto lo sguardo della donna.

点検、目視、検査、実見

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Zara non ha avuto modo di dare un'occhiata al testo prima dell'esame.
ザラには、試験の前にそのテキストを実見する機会が全くなかった。

向うへ、離れて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Lei cominciò a piangere e lui guardò altrove.
彼女が泣き出したとき、彼は目をそらした(or: 顔を背けた、視線をそらせた)。

観察力の鋭い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi sono sentito scrutato da mia suocera dallo sguardo acuto.

目を輝かせた

locuzione aggettivale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ぼんやりと、無表情に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'anziana signora non parla più, ma si limita a osservare di fronte a sé con sguardo assente.

じっと

locuzione avverbiale (視線)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

しかめっ面、ふくれっ面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho visto lo sguardo arrabbiato sul suo viso e sono andato via subito.
彼女のしかめっ面を見たので、急いでその場を後にした。

思い出 、 回想 、 追想 、 回顧

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

回想、追憶、回顧

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

じっと見る人、凝視する人

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

怒った顔、怖い顔

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Olivia ha lanciato uno sguardo torvo a suo marito.

しらけた顔、しかめっ面

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I suoi tentativi di far ridere gli spettatori con le sue barzellette volgari suscitarono solo sguardi di disapprovazione.

きょとんとしたまなざし

sostantivo maschile (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando qualcuno ti lancia uno sguardo fisso, di solito significa che non capisce che cosa succede.

よく見ること

死のまなざし

sostantivo maschile (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho percepito lo sguardo assassino di Alice quando mi ha visto che ci provavo col suo ragazzo.

垣間見ること

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

男性の視点、男性のまなざし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

色目

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をちらっと見る、~を垣間見る

verbo transitivo o transitivo pronominale

I fan si sono accalcati fuori dalla porta per dare uno sguardo agli atleti che lasciavano lo stadio.

(人)をちらっと盗み見る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を見てみる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
C'è una vendita in questa galleria: diamo uno sguardo?

ぽかんと見る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il comico si aspettava che il pubblico ridesse, ma si limitarono a fissarlo con lo sguardo inebetito, offesi dalla sua battuta.

目をやる

じっと見つめる

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的、比喩)

怒りに燃えた、怒気をはらんだ、にらみつけるような

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quando vide i voti, la madre guardò Mike con occhi rabbiosi.

色目

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando notai lo sguardo lascivo del mio collega, lui si voltò velocemente.

にらみつけること

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rita era seccata dall'evidente sguardo torvo di Scott.

~をよく見ること

~を見やる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ちらりと見る 、 ざっと目を通す 、 目をやる

verbo transitivo o transitivo pronominale (見る)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non poteva evitare di dare un'occhiata all'orologio ogni cinque minuti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女は5分おきに時計に目をやらずにいられなかった。

~に目を凝らす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Judith fissò lo sguardo sulle placide acque del lago
ジュディスは静かな湖面に目を凝らした。

睨み付ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tom era seduto nell'angolo e lanciava sguardi truci.

顔をしかめる、嫌な顔をする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Perché mi guardi storto?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 何で私を見て嫌な顔をするの?-何も言っていないのに。

鋭い目つきで睨みつける

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il giudice penetra i testimoni con lo sguardo per indurli a dire la verità.
裁判官は証人たちが真実を語るよう威嚇するため、彼らの目を睨みつけた。

~をぽかんと見る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli amici di Sarah la fissarono con lo sguardo inebetito quando arrivò alla festa indossando un costume da mucca.

~の中を見る 、覗く 、覗き見る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Frank guardò nel frigo per vedere se c'era del latte.
フランクは、牛乳が残っていないかと、冷蔵庫の中を見た。

~から顔を背ける、目をそらす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

凝視

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo sguardo fisso del bambino iniziava a mettere a disagio Brian.
小さな男の子の凝視にさらされて、ブライアンは居心地が悪くなってきた。

色目 、 流し目

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~をにらみつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Susan lanciò un'occhiataccia al suo fidanzato.

~を見る、~を確かめる、~を調べる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Guarda quel tipo col cappello a cilindro!

横目 、 意地悪い目つき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
"Conosco il tuo segreto", disse la ragazza a Sara con uno sguardo malizioso.

調べる、見る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti chiedere a un medico di dare un'occhiata a quello sfogo cutaneo.

横を向く

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Kiera distoglieva sempre lo sguardo quando nel film c'era una scena violenta.

〜から目を背ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I testimoni dovettero distogliere lo sguardo da quello spettacolo disgustoso.

イタリア語を学びましょう

イタリア語sguardoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。