イタリア語のscalaはどういう意味ですか?

イタリア語のscalaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのscalaの使用方法について説明しています。

イタリア語scalaという単語は,縮尺 、 縮小比, 段階 、 基準, 規模 、 スケール, 縮尺比, 音階を演奏する, 5枚続きの手役, 階段, 全音域、全音階, 階段, 一続き, 階段, 全範囲、全領域, 目盛り, はしご, よじのぼる, スカラーの, ギアを下げる, 登る 、 登山する, スカラー量, 買占め、買いあさり, チムニーで〜を登る、チムニーで〜を降りる, よじ登る、這い登る, 入れ換える 、 変える, ~を上がる、~に登る, 伏せ止めする, ギアを落とす, ~のギアを低速に入れる、~をシフトダウンする, シフトダウンする、ギアを低速に入れる, 〜を〜まける, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 世界的に、国際的に、インターナショナルに, 突き出し、延長、引き延ばし, 小規模な, 小規模な, 広範囲にわたる、大規模な, 大規模な, 正確な縮尺ではない、原寸に比例していない, 世界中で、国際的に、世界的に, 音程が一音ごとに移行する, 広く、大きく、広範囲に, 小さく、小規模で, 地球規模で、地球レベルで、世界的規模で、世界的に, エスカレーター, 脚立, 半音階, 非常階段, 大きいこと, 格下げ、地位の低下、地位が下がること, ビューフォート階級, つつき順位, 縮尺図、拡大図, らせん階段, 価値観, (従業員の)賃金表, らせん階段, 魚道, グレースケール超音波検査法, インサイドストレート, 計測範囲, ストレート・フラッシュ、5枚揃い, …から…の段階で, 総力をあげて完成させた, 全国的に、全国にわたって, 出世階段, 螺旋階段, ダイヤル, 大規模な、大量の, ミニチュア 、 小型模型を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語scalaの意味

縮尺 、 縮小比

sostantivo femminile (cartografia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mappa è disegnata in scala 1 a 100.
その地図は1:1000の縮尺で描かれている。

段階 、 基準

sostantivo femminile (sequenza di valori) (評価法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per favore valuta gli studenti in una scala a dieci.
そのクラスを1から10の段階で評価して下さい。

規模 、 スケール

(grandezza, misura) (大きさ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il progetto della diga è stato ideato in grande scala.
そのダム計画は、大規模に見積もられた。

縮尺比

sostantivo femminile (cartografia) (地図上の距離)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La scala compariva in fondo alla mappa.
縮尺比は地図の一番下に示されている。

音階を演奏する

sostantivo femminile (musica)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pianista eseguiva delle scale per riscaldarsi.
そのピアニストはウォームアップのために音階を演奏した。

5枚続きの手役

sostantivo femminile (poker) (ポーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha vinto la mano di poker con una scala di quadri.

階段

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Entrando nell'ingresso Imogen vide davanti a lei una scalinata che portava al primo piano.

全音域、全音階

sostantivo femminile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

階段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Harry salì sulla scala fino al primo piano.

一続き

sostantivo femminile (giochi di carte) (トランプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nelle carte una "scala" è una sequenza dello stesso seme.

階段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una scala stretta portava al mezzanino.

全範囲、全領域

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目盛り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sul lato della brocca erano incise delle tacche.

はしご

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
John ha usato una scala a pioli per salire sul tetto e riparare le grondaie.
ジョンははしごで屋根に上がり、雨樋を掃除した。

よじのぼる

(montare sopra)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I ragazzi hanno scalato la recinzione.
その少年たちは、そのフェンスをよじのぼった。

スカラーの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ギアを下げる

verbo intransitivo (veicoli) (車、バイク)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

登る 、 登山する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha scalato la montagna.
彼は山に登った。

スカラー量

sostantivo maschile (matematica) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

買占め、買いあさり

verbo transitivo o transitivo pronominale (capitale aziendale) (株)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

チムニーで〜を登る、チムニーで〜を降りる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

よじ登る、這い登る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I concorrenti si arrampicarono in cima alla montagna il più veloce possibile, nonostante le temperature gelate.

入れ換える 、 変える

(veicoli: marcia) (自動車のギアを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'autista ha cambiato marcia mentre l'auto saliva la collina.
その運転者は、車が坂道を登り始めると、ギアを入れ換えた(or: 変えた)。

~を上がる、~に登る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
我々は暑くなる前の明け方、山に登った。

伏せ止めする

(lavoro a maglia) (編み物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per dare la forma allo scalfo delle maniche bisogna calare un paio di punti all'inizio di ogni ferro.

ギアを落とす

verbo intransitivo (auto: marcia inferiore) (車)

I camionisti scalano marcia in discesa per evitare di accelerare troppo.
トラックのドライバーはトラックのスピードが出すぎないように、下り坂でギアを落とす。

~のギアを低速に入れる、~をシフトダウンする

verbo intransitivo (veicoli)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ben scalò alla seconda marcia sulla collina ripida.

シフトダウンする、ギアを低速に入れる

verbo intransitivo (veicoli)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Avvicinandosi al forte traffico davanti a lei, Rachel rallentò scalando la marcia.

〜を〜まける

verbo transitivo o transitivo pronominale (ridurre il prezzo) (助詞なしで値引きの程度を表す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Manca un bottone in questo vestito. Potresti togliere qualche sterlina dal prezzo iniziale?

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

locuzione aggettivale

Abbiamo guardato dei disegni in scala del nuovo edificio.
新しくできるビルの縮尺図を見た。

世界的に、国際的に、インターナショナルに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

突き出し、延長、引き延ばし

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

小規模な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Stiamo pensando a una commercializzazione limitata, non a una campagna nazionale.
私どもは、全国規模ではなく、小規模な製品投入を考えております。

小規模な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

広範囲にわたる、大規模な

(影響)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il Presidente ha chiesto riforme di vasta portata.

大規模な

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A Washington DC si è verificata una protesta su larga scala contro la guerra in Iraq.

正確な縮尺ではない、原寸に比例していない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho fatto uno schizzo veloce per il muratore, anche se non in scala.

世界中で、国際的に、世界的に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ci si aspetta che i prezzi aumenteranno su scala globale nel corso delle prossime settimane.

音程が一音ごとに移行する

(musica) (音楽)

La melodia discende a scala solo alla fine.

広く、大きく、広範囲に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Sono in corso indagini su vasta scala per rintracciare la scatola nera dell'aereo precipitato la settimana scorsa.

小さく、小規模で

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

地球規模で、地球レベルで、世界的規模で、世界的に

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il clima sta cambiando non solo qui dove vivo io, ma anche su scala globale.

エスカレーター

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Joyce prende sempre la scala mobile per andare al secondo piano.

脚立

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Assicurati che la scala a libretto sia stabile prima di salirci.

半音階

sostantivo femminile (musica) (音楽)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La scala cromatica è una scala musicale formata da 12 note.

非常階段

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In caso di incendio, si prega di utilizzare la scala antincendio per raggiungere il piano terra.

大きいこと

avverbio (サイズ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha realizzato un modello in grande scala della locomotiva, lungo addirittura un metro, per riprodurre tutti i dettagli in ogni minimo particolare.

格下げ、地位の低下、地位が下がること

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quello che gli dava più fastidio non era la perdita della sua fortuna, ma l'essere sceso nella scala sociale.
彼を一番怒らせたのは財産を失ったことではなく地位が下がることであった。

ビューフォート階級

sostantivo maschile (気象)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

つつき順位

sostantivo femminile (鳥社会)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il mio primo lavoro in ufficio consisteva nel preparare il tè. Ero in fondo alla scala gerarchica.

縮尺図、拡大図

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Henrietta fece un disegno in scala del suo giardino. L'artista cominciò con un disegno in scala del murale previsto.
ヘンリエッタは庭の縮尺図を作った。その画家は計画中の壁画の縮尺図を作ることから始めた。

らせん階段

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Salì per la scala a chiocciola fino in cima alla torre.

価値観

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(従業員の)賃金表

sostantivo femminile (会社)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

らせん階段

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il personaggio si rompe entrambe le gambe cadendo dalla cima di una scala a chiocciola.

魚道

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

グレースケール超音波検査法

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

インサイドストレート

(poker) (ポーカー:状態)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

計測範囲

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ストレート・フラッシュ、5枚揃い

(poker) (ポーカー)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…から…の段階で

(評価など)

Su una scala da 1 a 10, a questo libro darei 8.

総力をあげて完成させた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

全国的に、全国にわたって

locuzione avverbiale (全国)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La partita di campionato verrà trasmessa stasera a livello nazionale.
今晩、決勝戦が全国にわたって放送される。

出世階段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan ha cominciato facendo il tirocinante e nel ventennio successivo è risalito nella scala societaria.
ダンはインターンとして会社に入り、それから数十年かけて出世階段を登りつめた。

螺旋階段

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ダイヤル

(radio) (ラジオの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dan girava la sintonia cercando una stazione.

大規模な、大量の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il lavoro del filosofo esprime una teoria completa sulla libertà personale.

ミニチュア 、 小型模型

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語scalaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。