イタリア語のrelazioneはどういう意味ですか?

イタリア語のrelazioneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのrelazioneの使用方法について説明しています。

イタリア語relazioneという単語は,関係 、 関係性 、 関連性, レポート 、 宿題 、 課題, つながり、関連, 関連、相関, ~と付き合う 、 交際する, できている, (感情的な)結びつき, お似合いだと決めつける事、つき合ってほしいと望む事, 恋愛沙汰 、 色事 、 浮気 、 不倫 、 情事 、 性的関係, 説明, 話 、 講演 、 講話, ロマンス、恋愛, 覚書、連絡メモ、メモ, 関係、関連, 報告, 相関的な, 不倫 、 密通 、 私通, 関係のある 、 関連した 、 つながりのある 、 相関した, 並んで, ~に関連して、~に関して, 親密な関係, 相互関係, 友好関係, 恋愛(関係)、情事、浮気、不倫、愛人同士の関係, 路線, 路線, 年次報告書, 経過[進捗状況、進行状況]報告(書), 財務報告, 中間報告書, 遠距離恋愛, 緩やかな業務提携, 医学報告, 捜査報告, 報告書を提出する, 接続、繋ぎ込み, 付き合い始める, 〜と絆を結ぶ、〜と信頼関係を築く, 〜と付き合い始める, 関連づける、結びつける, 同時に起こる, ~と同時である, ローンチ、お披露目, 反れる 、 堕落する, …に共感する、…に親身になる、…に自分を重ね合わせる、…と一体感を持つを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語relazioneの意味

関係 、 関係性 、 関連性

sostantivo femminile (nesso, collegamento) (理論的結びつき)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è una relazione tra i fumi di scarico delle macchine e il riscaldamento globale?
自動車の排気ガスと地球の温暖化の間には関係(or: 関係性、関連性)がありますか?

レポート 、 宿題 、 課題

(学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua relazione per il corso di storia era lunga otto pagine.
彼が歴史の授業のために書いたレポート(or: 宿題、課題)は8ページの長さがあった。

つながり、関連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

関連、相関

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Capire la relazione tra povertà e crimine è importante.

~と付き合う 、 交際する

(d'amore) (恋愛関係)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Abbiamo un rapporto che dura da tre anni e progettiamo di sposarci.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の会社での人間関係は、悪くない。

できている

(sessuale) (男女が親しい仲である、口語)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(感情的な)結びつき

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred e Georgette hanno un rapporto molto stretto, come la maggior parte dei gemelli.

お似合いだと決めつける事、つき合ってほしいと望む事

(sentimentale) (カップルでない2人を)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恋愛沙汰 、 色事 、 浮気 、 不倫 、 情事 、 性的関係

(sentimentale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha avuto una relazione con la sua segretaria.
彼は秘書と性的関係を持った。

説明

(relazione scritta)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La polizia non ha ritenuto affidabile il resoconto di Sally delle proprie azioni.
警察は、自分の行動に関するサリーの説明を信じなかった。

話 、 講演 、 講話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conferenza verteva sul riscaldamento globale.
その話(or: 講演、講話)は、地球温暖化に関してだった。

ロマンス、恋愛

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La storia d'amore tra Andrew e Tara è durata per anni.

覚書、連絡メモ、メモ

(ビジネス、外交)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
秘書は変更の詳細に関する連絡メモを回覧させた。

関係、関連

(人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dichiaro di non avere assolutamente nessun legame con il teste.

報告

sostantivo femminile (事業や任務の完了に際し)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando finirà il progetto la squadra fornirà al cliente una relazione.

相関的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli studenti di sociologia stanno analizzando il comportamento relazionale delle coppie anziane.

不倫 、 密通 、 私通

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

関係のある 、 関連した 、 つながりのある 、 相関した

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Questi due eventi sono collegati. La tua malattia è quasi certamente collegata allo stress che hai subito.
これら2つの事象は関連している(or: 関係がある、相関している)。あなたの病気は、ほぼ確実にストレスにさらされてきたことと関係があります。

並んで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~に関連して、~に関して

preposizione o locuzione preposizionale

親密な関係

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Steve ed Harry vanno d'accordo, hanno un buon rapporto.

相互関係

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

友好関係

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恋愛(関係)、情事、浮気、不倫、愛人同士の関係

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha una relazione amorosa con un uomo sposato.
彼女は既婚者と不倫している。

路線

sostantivo femminile (鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Col nuovo orario sono stati aggiunti nuovi treni sulla relazione ferroviaria Milano-Venezia.

路線

sostantivo femminile (servizio su un certo percorso) (鉄道)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Col nuovo orario sono stati aggiunti nuovi treni sulla relazione ferroviaria Milano-Venezia.

年次報告書

(ragioneria) (財務)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I dati del bilancio di quest'anno sono disastrosi!
今年の年次報告書の数字はひどい!

経過[進捗状況、進行状況]報告(書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

財務報告

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'azienda ha rilasciato una relazione finanziaria.

中間報告書

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

遠距離恋愛

sostantivo femminile (di coppia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

緩やかな業務提携

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

医学報告

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

捜査報告

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per poter fare una richiesta di rimborso per furto, devi presentare all'assicurazione una copia della relazione della polizia.

報告書を提出する

verbo transitivo o transitivo pronominale

接続、繋ぎ込み

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

付き合い始める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pauline ha divorziato solo qualche settimana fa, non è ancora pronta per iniziare una relazione.

〜と絆を結ぶ、〜と信頼関係を築く

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜と付き合い始める

verbo transitivo o transitivo pronominale (助詞「と」で恋愛の相手を表す)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando ha iniziato una relazione con Kevin, Hattie ha smesso di frequentare i suoi amici.

関連づける、結びつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'investigatore collegò il sospettato con la scena del crimine.
捜査官は容疑者を犯罪現場と結びつけた。

同時に起こる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~と同時である

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ローンチ、お披露目

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'editore ha organizzato la festa per il lancio del nuovo romanzo dello scrittore.

反れる 、 堕落する

(道徳的に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Rick sospettava che la moglie avesse una relazione clandestina.

…に共感する、…に親身になる、…に自分を重ね合わせる、…と一体感を持つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語relazioneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。