イタリア語のpreferitoはどういう意味ですか?

イタリア語のpreferitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpreferitoの使用方法について説明しています。

イタリア語preferitoという単語は,~が好き 、 ~の方が好き 、 ~を好む, ~の方を好む, ~よりむしろ, ~の方が良い, むしろ~の方が良い[ましだ], ~に傾く, ~を支持する、~を支援する、~の味方をする, そうではなく, …ではなく…を選ぶ, ~に熱中する、~を楽しむ, 〜たい, 〜にする、〜に決める, お気に入りの, 選択、選ぶこと, ~利き, お気に入り, 望ましい 、 好ましい, お気に入り、好きな物, 大好きな、好きな, お気に入りの, お気に入りの, 大好きな、可愛がっている, 優先の、優先的な, 好かれている, 希望する、願う, ブックマーク 、 お気に入り, 大好きなもの、お気に入り, 1番, お気に入り、秘蔵っ子、寵児, ~が好きである 、 ~の方を好む 、 ~の方が好きである, 呼ばれたい名前, 選ぶ、選択する, ~しない方がいいと思う、~したくない, ~が一番好き, ~よりも〜がしたい, ~を好む、嗜好する, ~よりも〜がいい, ~よりも~を好む、~よりも~をかわいがるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語preferitoの意味

~が好き 、 ~の方が好き 、 ~を好む

verbo transitivo o transitivo pronominale (piacere di più) (選り好む)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Preferisci le mele o le arance? Cosa preferite per pranzo? Zuppa o panini?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. りんごとオレンジならどちらが好きですか?

~の方を好む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A mio marito piace guardare la televisione la sera, ma io preferisco leggere.

~よりむしろ

verbo transitivo o transitivo pronominale

Al mattino preferisco bere caffè anziché tè.

~の方が良い

verbo transitivo o transitivo pronominale

Preferirei che mi dicessi semplicemente la verità invece di cercare di giustificarti.

むしろ~の方が良い[ましだ]

verbo transitivo o transitivo pronominale

Preferirei uscire.

~に傾く

verbo transitivo o transitivo pronominale (気持ち)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per le prossime elezioni lui preferisce i Democratici.
今回の選挙では、彼は民主党に傾いている。

~を支持する、~を支援する、~の味方をする

([qlcn])

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Luck preferisce le persone che lavorano sodo.

そうではなく

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mi hai offerto vino e soda, invece prenderei dell'acqua.
君はワインのソーダ割りを勧めてくれたが、私はそうではなく水を飲むことにするよ。

…ではなく…を選ぶ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Ancora non capisco per quale motivo lei abbia scelto lui a me.

~に熱中する、~を楽しむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se apprezzi i thriller, questo libro ti piacerà.

〜たい

〜にする、〜に決める

(選択)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Per quanto riguarda l'addio al nubilato, cosa preferisci? Las Vegas o Atlantic City?

お気に入りの

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

選択、選ぶこと

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi piace molto il gelato. Il mio preferito è quello al cioccolato.

~利き

(手など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼女は、生まれてから何をするにも左利きだった。

お気に入り

sostantivo maschile (su menu browser internet) (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lee ha salvato il sito tra i suoi preferiti in modo da darci un'occhiata più tardi.

望ましい 、 好ましい

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il gusto di gelato preferito di Michael è la fragola.

お気に入り、好きな物

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ai miei bambini piace qualsiasi tipo di gelato, ma il loro preferito è quello al cioccolato.

大好きな、好きな

aggettivo (人・物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Qual è il tuo gusto di gelato preferito?
あなたが好きなアイスクリームの味はなんですか?

お気に入りの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È stato il preferito del capo fino a che non lo hanno scoperto a sottrarre dei fondi.

お気に入りの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Istruire i nuovi impiegati è la sua attività preferita.

大好きな、可愛がっている

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Amo il mio gatto e adoro il mio beneamato cane.

優先の、優先的な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

好かれている

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

希望する、願う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ブックマーク 、 お気に入り

sostantivo maschile (internet) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho aggiunto il tuo sito tra i preferiti.

大好きなもの、お気に入り

sostantivo maschile (人・物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dal primo giorno, fece di tutto per diventare la favorita della maestra.
彼女は初日から、なんとしてでも先生のお気に入りになろうとしていた。

1番

(人の好み)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

お気に入り、秘蔵っ子、寵児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Shondra era la prediletta della maestra.

~が好きである 、 ~の方を好む 、 ~の方が好きである

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Preferisco il blues al jazz.
私は、ジャズよりブルースが好きだ(or: ブルースの方を好む)。

呼ばれたい名前

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il suo nome completo è Diana Lynn, ma preferisce essere chiamata Lynn.

選ぶ、選択する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~しない方がいいと思う、~したくない

verbo intransitivo (否定形で)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Preferirei non tornare in Spagna quest'anno per le vacanze. Loro preferirebbero non mettere in esubero nessuno.

~が一番好き

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Preferisco in assoluto leggere libri gialli.

~よりも〜がしたい

verbo transitivo o transitivo pronominale

Preferisco guardare un documentario anziché leggere un libro. // Andrei più volentieri in un bar piuttosto che al cinema.

~を好む、嗜好する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Dato che Keith si mette in abito per lavorare sei giorni su sette, la domenica tendenzialmente preferisce indossare jeans e maglietta.

~よりも〜がいい

Preferisco un lavoro malpagato che amo a un lavoro ben pagato che detesto.

~よりも~を好む、~よりも~をかわいがる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non è insolito che i genitori preferiscano un figlio rispetto agli altri.
親がある特定の子を他の子達よりかわいがるのは珍しい事ではない。

イタリア語を学びましょう

イタリア語preferitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。