イタリア語のottenereはどういう意味ですか?
イタリア語のottenereという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのottenereの使用方法について説明しています。
イタリア語のottenereという単語は,~を獲得する 、 手に入れる, 獲得する 、 手に入れる 、 得る, ~を受ける 、 得る 、 認められる, ~を得る、手に入れる、勝ち取る, ~を得る、成し遂げる, ~を取る, ~を手に入れる, ~を手に入れる 、 入手する 、 獲得する 、 自分の物にする, getを参照, ~を取る, ~を引きつける, ~を受ける, ~を得る、獲得する, ~を思い通りにする, 威光、七光り, 獲得する 、 増やす, ~を手に入れる, ~を得る、~を入手する、~を獲得する, …から…を聞き出す, 引き出す 、 聞き出す, 受賞者, 〜に到達する、〜に比肩する, 成功する, ~に駆け上る, ~を得る、儲ける, ~を~から抽出する, 手に取りやすい, 助成金獲得術, 成功を収める, 離婚する、離婚を成立させる, ローンを組む, 知名度を上げる, (~への)入会[入学、入場]を許可される, コネなどで成果[利益]を上げること、(雨を降らすように)大金を稼ぐこと、うまく顧客集めをすること, ハニートラップ、ハニトラ, ~を口車に乗せて~させる、うまいことを言って~を巻き上げる, 巧みな話術でだます, 力ずくで手に入れる、苦労して取る, だまし取る, 適任とする, せびりとる, 〜から〜をだまし取る, ~から…を引き出す, 画策する, ~に売り込みをかける, 出塁する, 増やす、増すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語ottenereの意味
~を獲得する 、 手に入れるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dopo quattro anni a Oxford Lisa ha conseguito il dottorato. |
獲得する 、 手に入れる 、 得る(今までなかった物を手に入れる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) I cittadini hanno ottenuto il diritto di mandare i loro figli in una scuola diversa. 市民たちは、子供たちをそれぞれ好きな学校に行かせる権利を獲得した(or: 手に入れた、得た)。 |
~を受ける 、 得る 、 認められるverbo transitivo o transitivo pronominale (与えられる) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ha ottenuto una promozione al lavoro. 彼は仕事で、昇進を認められた。 |
~を得る、手に入れる、勝ち取る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を得る、成し遂げる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Grazie al tuo intenso lavoro, hai ottenuto un posto nel management dell'azienda. |
~を取るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Hanno ottenuto sette vittorie nell'ultima stagione. |
~を手に入れるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Siamo riusciti ad ottenere un buon prezzo per un pacchetto turistico a Malta. |
~を手に入れる 、 入手する 、 獲得する 、 自分の物にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) È un documento raro e difficile da ottenere (or: acquisire). そのレコードは数が少なく、手に入れる(or: 入手する)のが難しい。 |
getを参照verbo transitivo o transitivo pronominale (getの方言) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を取るverbo transitivo o transitivo pronominale (getの方言) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を引きつけるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ottiene sempre tutte le attenzioni. |
~を受ける(罰など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il criminale ha ottenuto l'ergastolo. |
~を得る、獲得するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha ottenuto la promozione lavorando sodo. |
~を思い通りにする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il direttore dell'azienda riuscì a ottenere l'accordo che si adattava ai suoi interessi commerciali. |
威光、七光り(grazie all'aiuto di qualcuno) (比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
獲得する 、 増やす(更に数を増やして手に入れる) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il mese scorso ha guadagnato cinque nuovi clienti. 彼は先月新しい顧客を5人獲得した(or: 増やした)。 |
~を手に入れる(figurato) (見返りとして) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を得る、~を入手する、~を獲得するverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Dove possiamo procurarci del buon terriccio? どこでよい表土が手に入りますか? |
…から…を聞き出すverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: confessione, fatto) (事実など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Alla fine siamo riusciti a ottenere la verità da Brian. |
引き出す 、 聞き出すverbo transitivo o transitivo pronominale (informazioni) (情報を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Due ore di interrogatorio non sono servite per ottenere una risposta dal sospettato. |
受賞者verbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Rami Malek ha ricevuto l'Oscar come Miglior Attore nel 2019. |
〜に到達する、〜に比肩する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Pochi imperi, passati o coevi, hanno conquistato tanto potere quanto questo. |
成功する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dopo dieci richieste sono finalmente riuscito ad ottenere una lettera di accettazione. |
~に駆け上る(figurato: ottenere [qlcs] rapidamente) (比喩) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) La scienziata fu catapultata alla fama internazionale dopo la sua incredibile scoperta. |
~を得る、儲けるverbo transitivo o transitivo pronominale (premio, denaro) (お金) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ha vinto migliaia di dollari al casinò. |
~を~から抽出するverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) I dati sono estratti da articoli giornalistici online. |
手に取りやすい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La macchina da stampa ha reso i libri accessibili al grande pubblico. |
助成金獲得術sostantivo femminile (titoli, concessioni, borse di studio) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
成功を収める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
離婚する、離婚を成立させるverbo transitivo o transitivo pronominale Janine è stanca dei tradimenti del marito e vuole il divorzio. |
ローンを組むverbo transitivo o transitivo pronominale Se non riusciremo a pagare l'affitto entro agosto dovremo cercare di ottenere un prestito. |
知名度を上げるverbo transitivo o transitivo pronominale I molti articoli pubblicati hanno aiutato il mio dottore a ottenere riconoscimento nel campo della medicina. |
(~への)入会[入学、入場]を許可されるverbo transitivo o transitivo pronominale |
コネなどで成果[利益]を上げること、(雨を降らすように)大金を稼ぐこと、うまく顧客集めをすることsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ハニートラップ、ハニトラverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を口車に乗せて~させる、うまいことを言って~を巻き上げるverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Alla fine, Denise riuscì a ottenere la verità da Eric con le lusinghe. |
巧みな話術でだますverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
力ずくで手に入れる、苦労して取る
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Re Enrico VIII colse l'occasione di estorcere il potere da Roma. |
だまし取るverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
適任とするverbo transitivo o transitivo pronominale (a un lavoro o professione) (仕事) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Evelyn ha ottenuto l'abilitazione per fare l'idraulico. |
せびりとる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
〜から〜をだまし取る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~から…を引き出すverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'insegnante cercò di carpire la risposta giusta agli studenti. |
画策する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に売り込みをかけるverbo transitivo o transitivo pronominale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) L'agenzia cercava di ottenere l'affare dal cliente. 代理店が顧客の事業に売り込みをかけている。 |
出塁するverbo transitivo o transitivo pronominale (野球) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
増やす、増す
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il mercante si diede al contrabbando per aumentare le sue entrate. |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のottenereの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ottenereの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。