イタリア語のopinioneはどういう意味ですか?

イタリア語のopinioneという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのopinioneの使用方法について説明しています。

イタリア語opinioneという単語は,意見 、 感想 、 所感, 見解, 意見 、 持論 、 自説 、 考え方, 考え 、 意見 、 見解, 観点 、 見地 、 見解 、 意見 、 見方, 見解, 洞察 、 洞察力 、 眼識 、 見識 、 目利き, 意見 、 感想 、 反応, 信念, 意見、考え、意向, 判断, 見解 、 意見 、 見識 、 考え, 考え方、見方, 批評 、 論評, 観点 、 見地 、 立場 、 見解, 考え、意見、意向, 意見、分別, 観点、視点、見解、見地, 見方、見解, 自尊心, 世間[世界]の人々, 一般に認知された, 大多数の意見 、 意見の一致 、 合意 、 コンセンサス, 主流 、 本流, 誤審, 反対意見, 一般的な意見、一般的な見解, 世論、一般論, 通説、一般論, 同意意見、評決に至る意見, 一般論, 一致した見解, 一般論、一般的な見解, フェアネスオピニオン, 良心の囚人, 確信、強い信念, ~という意見だ, ~を批判的に見る, ~を高く評価する、尊重する、重んじる, 論じる、論評する, 見解を述べる、意見を言う, ~を誤解する、思い違いする, 炎上コメント, ~を決めて, ~をもっといいように考える、好意的に捉える, 世論調査する、聞いてまわるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語opinioneの意味

意見 、 感想 、 所感

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia opinione è che questo progetto non funziona e dobbiamo ripensarlo.

見解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'opinione di Sarah circa le capacità del nuovo tirocinante si rivelò esatta, quando questo cominciò a fare un errore dopo l'altro.

意見 、 持論 、 自説 、 考え方

sostantivo femminile (所信)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia opinione è che la pena di morte è moralmente sbagliata.
死刑制度は、倫理的に間違っているというのが私の持論(or: 自説、考え方、意見)だ。

考え 、 意見 、 見解

(opinione) (意見)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo?
政府の外交政策についてあなたの意見(or: 考え)はどうですか?

観点 、 見地 、 見解 、 意見 、 見方

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mia opinione al riguardo è che dovremmo continuare a tentare finché avremo esaurito tutte le possibilità.

見解

(思考の結果)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo aver considerato la questione, il mio parere ora è che dovremmo dargli il lavoro.
そのことについて考えた末、私の今の見解は彼に仕事を与えるべきだということなんだ。

洞察 、 洞察力 、 眼識 、 見識 、 目利き

(comprensione profonda)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La sua intuizione della mente umana era affascinante.
彼の人間の心を見抜く洞察力(or: 眼識)には目を奪われた。

意見 、 感想 、 反応

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il sito web esorta i visitatori a lasciare un commento su cosa trovano positivo o negativo del sito stesso.
そのウェブサイトは訪問者へサイトの良し悪しについて感想(or: 意見)を聞かせてくれるよう促している。

信念

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

意見、考え、意向

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non cambiare idea riguardo a questa questione, per favore.

判断

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A suo stesso avviso, è un bravo attore!
彼は自己判断によると、いい俳優らしい。

見解 、 意見 、 見識 、 考え

(主張)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual è il tuo punto di vista sulla situazione in Africa?
アフリカのその状況についてのあなたの見解(or: 意見、見識、考え)はどんなものですか?

考え方、見方

sostantivo femminile (idee) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Progressisti e conservatori hanno visioni politiche diverse.

批評 、 論評

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'analisi di mia madre sulla mia scrittura è sempre precisa.

観点 、 見地 、 立場 、 見解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Wendy non era d'accordo con il punto di vista di Michael.

考え、意見、意向

(あいまいな、考え、意見、意向)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho idea che ci chiamerà stasera.
私に意見は、その彼は今夜私たちに電話すると思う。

意見、分別

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A suo parere che cosa bisogna fare per il deficit?

観点、視点、見解、見地

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Secondo il punto di vista del manager, i piani di riduzione dei costi sono comprensibili.

見方、見解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Qual è il tuo punto di vista sulla questione?

自尊心

(formale, figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼女の新しい夫は、私にはまるで自尊心のかたまりのように見える。

世間[世界]の人々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Scoppierà uno scandalo quando tutti lo sapranno.

一般に認知された

sostantivo femminile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
È opinione generale che la democrazia sia la miglior forma di governo.

大多数の意見 、 意見の一致 、 合意 、 コンセンサス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un vasto consenso circa la costruzione di un nuovo parco giochi.

主流 、 本流

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ティナが彼女なりの新しいグループを作ろうと思い立ったのは、ヒップスターが主流の一部になってしまったからだった。

誤審

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

反対意見

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se non ci sono opinioni contrarie possiamo procedere.

一般的な意見、一般的な見解

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Gli scienziati sono dell'opinione comune che il Big Bang sia avvenuto 17 miliardi di anni fa.

世論、一般論

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'opinione diffusa è che lei sarà il prossimo Direttore Generale.

通説、一般論

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
È opinione comune che l'istruzione allarga le prospettive lavorative.

同意意見、評決に至る意見

sostantivo femminile (法律・陪審員)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Attraverso un'opinione convergente il giudice ha condiviso il verdetto della giuria, sebbene per motivi diversi.

一般論

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一致した見解

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'opinione dominante degli scienziati di punta è che il riscaldamento globale sia in aumento.

一般論、一般的な見解

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel medioevo era credenza diffusa che la Terra fosse piatta.

フェアネスオピニオン

(商取引条件の評価)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

良心の囚人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

確信、強い信念

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~という意見だ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を批判的に見る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I suoi genitori avevano una scarsa opinione delle sue scelte riguardo ai ragazzi.

~を高く評価する、尊重する、重んじる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

論じる、論評する

verbo transitivo o transitivo pronominale (giornalismo) (社説などで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molte delle agenzie stampa conservatrici hanno scritto un editoriale contro il matrimonio omosessuale.

見解を述べる、意見を言う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を誤解する、思い違いする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

炎上コメント

sostantivo femminile (ネット: 口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を決めて

(mente, idea)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fu organizzata una riunione per discutere dei progetti, ma la maggior parte della gente arrivò con delle opinioni precostituite.

~をもっといいように考える、好意的に捉える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Avrei una migliore opinione su di lui se fosse più simpatico.

世論調査する、聞いてまわる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo sondare l'opinione di un campione più ampio della popolazione per ottenere un risultato più accurato.

イタリア語を学びましょう

イタリア語opinioneの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。