イタリア語のoltreはどういう意味ですか?

イタリア語のoltreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのoltreの使用方法について説明しています。

イタリア語oltreという単語は,超えて 、 超過して 、 ~より先に、~以上, ~を越えて, ~以上, …を超えた, 向こうに 、 向こう側に 、 越えて, ...できないほど, ~の上の, ~の上で、~の上に, ~を過ぎて, ~以上の 、 ~より多く 、 ~より上の, ~の及ばない, ~を超過して、超えて, (列の)次の人へ, 〜を超える, ~を通り過ぎて, より高く、より多く, ~以上, …以上, ~を通り過ぎて, ~の範囲[限界]を超えて, ~と区別して, ~に加えて, 他には, …だけでなく, …以外, 他には, ~を乗り越える、克服する, 支払い期限の切れた 、 未払いの, 疑いの余地のない、紛れもない, 理解できない、理解の範囲を超えた、理解に苦しむ, アウトワードルッキング, ~以外, おまけに、さらに、加えて、その上, 勤務時間後に、閉店後に, (規定)区域外に[で], ~に加えて、~の上に、~のほかに~も, ~に加えて、~の上に、~以外に, 想像以上、期待以上, 踏んだり蹴ったり, 度を越す、やりすぎる, 伸ばしすぎる, ~を飛び越える, 通り過ぎる, ~に差し迫る, ~に予約を取りすぎる, (在庫以上に)~を売りすぎる, ~を超える、~を上回る, はるか遠くに, ~を超える、~の壁を破る, 越える、外す, ~を越えて行く, ~から卒業する, (前に・次に)進む、(新しい話題に)移る・変える, 加えて, ~(の知識、能力)を超越した, ~に~(の上)を跳ばせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語oltreの意味

超えて 、 超過して 、 ~より先に、~以上

preposizione o locuzione preposizionale (時間的)

L'hotel non può fermare prenotazioni oltre le settantadue ore.
そのホテルは72時間以上予約を保留することはできない。

~を越えて

avverbio

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Voleva andare al paese vicino e poi ancora oltre.
彼女は次の村を越えてさらに遠くへ行きたがった。

~以上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nick non voleva spendere oltre i venti dollari.

…を超えた

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La soluzione al problema va oltre il mio campo di conoscenza.
あなたの問題を解決することは、私の守備範囲を超えている。

向こうに 、 向こう側に 、 越えて

(空間的)

Si vedevano delle nuvole al di là delle montagne.
山の向こう側に雲が見えた。

...できないほど

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
È cambiata al di là di ogni immaginazione a causa di tutto lo stress nella sua vita.
彼女は、長年の苦労のせいで、見分けることができないほど変わり果ててしまった。

~の上の

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~の上で、~の上に

avverbio

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~を過ぎて

preposizione o locuzione preposizionale (数)

Lui è oltre l'età pensionabile secondo la sua azienda.
彼はこの会社の退職年齢を過ぎた。

~以上の 、 ~より多く 、 ~より上の

(超過:数量、程度)

Oltre il 40% dei votanti respinge.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼の体重は100キロを超えている。

~の及ばない

~を超過して、超えて

preposizione o locuzione preposizionale

Dicono che oltre 2000 persone muoiono di infarto ogni anno.

(列の)次の人へ

avverbio

〜を超える

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A Rio de Janeiro la temperatura va oltre i 40 gradi d'estate.
リオデジャネイロの気温は、夏には40度を超える。

~を通り過ぎて

preposizione o locuzione preposizionale (場所)

Sono un po' dopo la farmacia adesso.
私はちょうど今薬局を少し通り過ぎたところです。

より高く、より多く

(数量)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La traduttrice ha corretto il preventivo al rialzo quando il cliente ha chiesto del lavoro in più.

~以上

locuzione aggettivale (年齢)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nel Regno Unito devi avere più di diciotto anni per comprare alcolici. Si stima che a queste elezioni l'affluenza possa essere maggiore dell'80%.

…以上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo prodotto non dovrebbe essere usato a temperature di trenta gradi o più.
この製品は、気温が30度以上のところでは使わないでください。

~を通り過ぎて

preposizione o locuzione preposizionale

È passato davanti alla farmacia.

~の範囲[限界]を超えて

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Temo che questa richiesta sia al di fuori delle mie competenze.

~と区別して

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non riuscivo a sentire il telefono oltre il rumore del ristorante.

~に加えて

preposizione o locuzione preposizionale

Oltre all'articolo in sé includerò una bibliografia completa.

他には

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Non c'è nessuno in casa a parte me e il cane.
家には、私と犬の他には誰もいない。

…だけでなく

preposizione o locuzione preposizionale

Oltre ai soldi Ralph voleva anche un lavoro.
ラルフは、金だけでなく仕事もほしがっている。

…以外

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Oltre a questo non so che dire.
それ以外、私はなんといっていいか分からない。

他には

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Ho lavato i piatti, ma oltre a questo nient'altro.
私は皿は洗ったが他にはなにもしなかった。

~を乗り越える、克服する

(emotivamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato.

支払い期限の切れた 、 未払いの

(支払期日)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Avrei dovuto consegnare il mio saggio ieri e adesso sono oltre la scadenza.

疑いの余地のない、紛れもない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La teoria dell'evoluzione è scientificamente al di là di ogni dubbio.

理解できない、理解の範囲を超えた、理解に苦しむ

La teoria quantistica era al di là delle capacità di comprensione di Simon. È oltre ogni comprensione che cosa ci trovi lei in lui!
量子論はサイモンの理解の範囲を超えていた。彼のどこがいいのか理解に苦しむ!

アウトワードルッキング

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~以外

preposizione o locuzione preposizionale

Non c'erano altre candidature, a parte quelle interne ricevute in precedenza. Il ristorante era deserto, a parte una coppia seduta a un tavolo vicino alla finestra.

おまけに、さらに、加えて、その上

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Ho le qualifiche da voi richieste e, oltre a ciò, ho diversi anni di esperienza.

勤務時間後に、閉店後に

preposizione o locuzione preposizionale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Non è consentito ai bar di vendere alcolici dopo l'orario di chiusura.
飲み屋で閉店後にお酒を売るのは禁じられている。

(規定)区域外に[で]

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Durante la guerra molte spiagge erano acceso vietato per i civili.

~に加えて、~の上に、~のほかに~も

Il nostro vicino ha portato una torta e anche del succo di frutta per tutti.
お隣はジュースのほかにケーキまでみんなに持ってきてくれた。

~に加えて、~の上に、~以外に

preposizione o locuzione preposizionale

L'atleta si allena due ore al giorno, e ciò oltre agli allenamenti con i compagni di squadra.

想像以上、期待以上

preposizione o locuzione preposizionale (思っていたよりも、想像以上に、予想以上)

Va sempre ben oltre ciò che ci si aspetta da lei.
彼女はいつも期待した以上の事をしてくれます。

踏んだり蹴ったり

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

彼らは森で迷ったあげく、食料も尽きて踏んだり蹴ったりだった。

度を越す、やりすぎる

verbo intransitivo (figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ti avevo già messo in guardia per la tua disobbedienza, ma questa volta hai proprio esagerato!

伸ばしすぎる

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (腕を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per prendere la corda, Daniel si è spinto troppo oltre ed è caduto.

~を飛び越える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

通り過ぎる

verbo intransitivo

~に差し迫る

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il tetto sporge oltre il portico di circa un metro.

~に予約を取りすぎる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnia aerea ha accettato troppe prenotazioni del volo e alcuni passeggeri sono stati costretti a prendere il volo successivo.

(在庫以上に)~を売りすぎる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を超える、~を上回る

verbo intransitivo (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per avere successo devi andare ben oltre quello che si aspetta il cliente.

はるか遠くに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~を超える、~の壁を破る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovremmo andare oltre i 5.000 piedi prima di accamparci.

越える、外す

verbo transitivo o transitivo pronominale (的を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il missile è andato oltre il bersaglio.

~を越えて行く

verbo intransitivo

Lei si è recata oltre il confine.

~から卒業する

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: un'abitudine) (習慣など、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Richard ha superato il vizio di succhiarsi il pollice.

(前に・次に)進む、(新しい話題に)移る・変える

verbo intransitivo (活動・話題)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se tutti hanno capito passiamo oltre.
今みんなが理解したので、次に進みましょう。

加えて

preposizione o locuzione preposizionale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La casa ha molti armadi oltre a dello spazio aggiuntivo nella soffitta.

~(の知識、能力)を超越した

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tutti questi discorsi sull'economia vanno al di là della mia comprensione.

~に~(の上)を跳ばせる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
Il fantino fece saltare il proprio cavallo oltre il cancello.

イタリア語を学びましょう

イタリア語oltreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。