イタリア語のnonostanteはどういう意味ですか?
イタリア語のnonostanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのnonostanteの使用方法について説明しています。
イタリア語のnonostanteという単語は,~にもかかわらず, ~にかかわらず, ~にも関わらず, ~だが 、 ~にもかかわらず, にもかかわらず、それでも, ~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながら, だけど、だが、しかし, ~にも関わらず, にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど, ~であるけれども、~であるにしても, ~にもかかわらず, けれども, ~に反する 、 ~と反対の, ~だけれど、とはいえ, …が, これに関わらず, それでもやはり 、 とはいうものの, それにもかかわらず, それでも、やっぱり、とは言うものの, それでも、そうは言っても, とは言え、しかしながら,けれども,たとえそうでも, すべてを考慮してみると, 結局, 後先考えず、結果がどうであれ, ~が、~けれどを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語nonostanteの意味
~にもかかわらずpreposizione o locuzione preposizionale Nonostante il comportamento di Steve, lo amo ancora. |
~にかかわらずpreposizione o locuzione preposizionale Ha continuato a lavorare nonostante la malattia. |
~にも関わらずpreposizione o locuzione preposizionale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Nonostante tutto il suo brontolare è una moglie grandiosa. |
~だが 、 ~にもかかわらず(逆説的) Sebbene sia un giocatore molto dotato, non ha alcuna disciplina. 彼は技術のある選手だが、規律がない。 |
にもかかわらず、それでもcongiunzione Nonostante avesse ripassato molto attentamente, Billy non è riuscito a rispondere alcuna domanda della verifica scritta. |
~にもかかわらず 、 ~したが 、 ~でありながらpreposizione o locuzione preposizionale Nonostante tutto il mio lavoro sono stato bocciato all'esame. Sono arrivato puntuale malgrado lo sciopero dei treni. あんなに勉強したにもかかわらず、私はまた試験に落ちた。電車のストライキにもかかわらず、時間丁度に着いた。 |
だけど、だが、しかしcongiunzione Voglio andare alla festa, però non credo di poterci andare. |
~にも関わらずcongiunzione (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) A dispetto della sua spavalderia, è un vigliacco. |
にもかかわらず 、 とはいえ 、 ~だが 、 ~だけど(althoughの前後は逆接) La vedo sempre, anche se non le parlo mai. 私は彼女をしょっちゅう見かけるのだが、それにもかかわらず話したことはない。 |
~であるけれども、~であるにしても
Anche se pioveva, sono andato a piedi fino alla biblioteca. |
~にもかかわらず
A dispetto delle tantissime difficoltà incontrate, Irene si è laureata a pieni voti. |
けれどもcongiunzione Anche se fuori era buio uscirono per una passeggiata. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私の娘の国籍はアメリカだが、私の国籍は日本だ。 |
~に反する 、 ~と反対のpreposizione o locuzione preposizionale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Contrariamente a ciò che si aspettava, all'aeroporto c'erano migliaia di persone ad accoglierlo. |
~だけれど、とはいえ
Sebbene fosse improbabile che una laurea in materie umanistiche gli permettesse di trovare un lavoro ben pagato, Tom decise che studiare una materia che lo appassionava davvero fosse più importante dei soldi. |
…がcongiunzione (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Nonostante mi sentissi stanco, ho continuato a lavorare fino all'alba. 疲れてはいたが、私は日が昇るまで作業を続けた。 |
これに関わらず
|
それでもやはり 、 とはいうものの
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nonostante i genitori di Chelsea le avessero detto di non farlo, saltò comunque la scuola. |
それにもかかわらずavverbio Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara. |
それでも、やっぱり、とは言うもののavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Era un fannullone e un poco di buono, ma lei lo amava, nonostante tutto. |
それでも、そうは言ってもavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo. |
とは言え、しかしながら,けれども,たとえそうでもlocuzione avverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼女はその値段に満足出来なかったとはいえ、買ってしまった。 |
すべてを考慮してみるとlocuzione avverbiale Il servizio è un po' lento ma in fin dei conti è un ottimo ristorante. |
結局
Tina si sente meglio adesso, quindi può venire con noi nonostante tutto. |
後先考えず、結果がどうであれ
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Erano determinati a vincere la guerra a ogni costo. |
~が、~けれどcongiunzione (英語表現は譲歩の用法) (品詞-助詞-接続助詞: 文の末尾について、その文と後続する文の関係を示す助詞) Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte! 彼が泊まりに来たのはうれしいが、牛乳を全部飲んではもらいたくなかったなあ! |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のnonostanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
nonostanteの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。