イタリア語のintreccioはどういう意味ですか?

イタリア語のintreccioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのintreccioの使用方法について説明しています。

イタリア語intreccioという単語は,~を編む 、 三つ編みにする 、 おさげにする, ~を編む, ~を結びつける、絡み合わせる、より合わせる, 編む、織る, ~を織りあわせる、~を結びあわせる, 〜にからまる、〜にからみつく, ~を編む 、 作る, ~を編む, ひねる、ねじる, ~を組む、組み合わせる, ~を織り合わせる、編み込む, ~を花輪にする、輪にする, ~を包む, つなぎ、スプライシング、組継ぎ, 融合すること、一緒にしてまとめること, 筋書き 、 展開, つながり 、 ネットワーク 、 人の輪, ロック、施錠, ~が~と結びつく, かご細工, 籐編み, , ~を織り合わせる、編み込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intreccioの意味

~を編む 、 三つ編みにする 、 おさげにする

(髪)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を編む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I marinai intrecciarono la corda.
水兵たちはロープを編んだ。

~を結びつける、絡み合わせる、より合わせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Intrecciate le estremità libere del cavo e infilatele nel foro.

編む、織る

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Silas stava intrecciando al telaio quando il fabbro bussò al cottage.

~を織りあわせる、~を結びあわせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Daniella intrecciò le dita con le sue.

〜にからまる、〜にからみつく

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を編む 、 作る

verbo transitivo o transitivo pronominale (かごなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Liam intrecciava il salice in cestini.

~を編む

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ひねる、ねじる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Intreccia i fili per fare una corda.

~を組む、組み合わせる

verbo transitivo o transitivo pronominale (braccia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I dimostranti hanno intrecciato le braccia per impedire alla polizia di portarli via.

~を織り合わせる、編み込む

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Una treccia si fa intrecciando tre sezioni di capelli.

~を花輪にする、輪にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を包む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il fumo nero proveniente dall'edificio in fiamme avvolgeva la piazza vicina.

つなぎ、スプライシング、組継ぎ

sostantivo maschile (corde, fili, ecc.) (縄)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

融合すること、一緒にしてまとめること

sostantivo maschile (figurato) (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'intreccio di questi due filoni della trama è venuto malfatto.
2つのプロットの融合がぎこちない。

筋書き 、 展開

(プロット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Questo libro ha una bellissima trama.
この本にはダイナミックな筋書き(or: 展開)がある。

つながり 、 ネットワーク 、 人の輪

(figurato) (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ognuno di noi è parte di una rete di relazioni.
私たちはみな、ネットワークの一員です。

ロック、施錠

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~が~と結びつく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

かご細工

sostantivo femminile (技術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

籐編み

sostantivo femminile (per sedie) (座席の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

verbo transitivo o transitivo pronominale

~を織り合わせる、編み込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (助詞「と」で動作をともにする対象を示す)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'artigiano costruisce i suoi cesti intrecciando steli orizzontali di salice con altri verticali.

イタリア語を学びましょう

イタリア語intreccioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。