イタリア語のintendersiはどういう意味ですか?

イタリア語のintendersiという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのintendersiの使用方法について説明しています。

イタリア語intendersiという単語は,~に~を意図する 、 ~に~をするつもりである 、 ~に~をしようと思う, ~を解釈する 、 理解する, ~する事を心に描く、するつもりでいる, 〜つもり, ~について言う 、 ~のことを言う, ~するつもりだ, ~に目を付けている、狙っている、目星を付ける、~しようとしている、~と考えている, ~(すること)を意図する, ~する予定である 、 ~するつもりである, ~をほのめかす、あてこする, ~を暗示する 、 ほのめかす, ~すると言って~を脅迫する[脅す], 健全な、穏健な, 精神を病んだ、精神異常の, 不健全な精神, ~と言うつもり, 打ち明ける, ~を予定する 、 もくろむ 、 企てる, 責任能力があるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intendersiの意味

~に~を意図する 、 ~に~をするつもりである 、 ~に~をしようと思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Qualunque cosa tu intenda con aiuti per l'uragano, devi dirlo ai tuoi collaboratori.
災害支援のためにしようと思っていることはなんでも、あなたのスタッフに伝えなければなりません。

~を解釈する 、 理解する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Joe ha interpretato la richiesta di sua madre come un ordine e ha subito pulito la sua camera.

~する事を心に描く、するつもりでいる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Karen intende andare in pensione a sessant'anni.

〜つもり

verbo transitivo o transitivo pronominale (volere) (動詞に続けて)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quando gioco, intendo vincere.
私は勝つつもりでゲームをする。

~について言う 、 ~のことを言う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Non intendevo lei, intendo suo marito.
彼女について言ったんじゃない。彼女のだんなだよ。

~するつもりだ

Non volevo ferirti. Mi spiace che tu sia rimasto sconvolto da quello che ho detto.

~に目を付けている、狙っている、目星を付ける、~しようとしている、~と考えている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~(すること)を意図する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tony ha intenzione di finire il suo drink in un sorso.

~する予定である 、 ~するつもりである

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho intenzione di smettere di fumare a partire da domani.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 私はその土地に新居を建てるつもりである(or: 予定である)。

~をほのめかす、あてこする

(sottintendere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'avvocato insinuò dei dubbi al processo.

~を暗示する 、 ほのめかす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~すると言って~を脅迫する[脅す]

(a voce)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Minaccia sempre di licenziarmi.

健全な、穏健な

aggettivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il suo avvocato afferma che non è abbastanza sano di mente per finire sotto processo.
彼の弁護士は、彼は健全な状態でないので裁判を受けることができないと主張している。

精神を病んだ、精神異常の

(giuridico)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il soggetto non è imputabile perché al momento dei fatti era incapace di intendere e di volere.

不健全な精神

(legale: non sano di mente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~と言うつもり

verbo transitivo o transitivo pronominale

Vorresti lasciar intendere che la mia camicia non ti è piaciuta?

打ち明ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha lasciato intendere di essere single.
彼女は、自分が独身であるという事実を打ち明けた。

~を予定する 、 もくろむ 、 企てる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hai davvero intenzione di attraversare la Manica a nuoto senza particolare preparazione?

責任能力がある

(法律)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La corte ha deciso che lui era capace di intendere e di volere quando ha commesso il crimine.

イタリア語を学びましょう

イタリア語intendersiの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。