イタリア語のin piùはどういう意味ですか?

イタリア語のin piùという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのin piùの使用方法について説明しています。

イタリア語in piùという単語は,別料金, 特別な、格別な, 余分に、余計に, 外側の、外被の, んで、で, それどころか、加えて、さらに, …だけでなく, アドオンの、追加の, さらに言えば, 追加された 、 付け加えられた 、 別の, その上 、 しかも 、 また 、 その他に, 余分に、おまけに、別に, 余分に、別に, おまけに、さらに、それに, 折々、たまに, もう一つ(のもの), 〜を一緒に[追加で]販売する[売る、売り込む], 多重投票者, 正副〜通[部]の書類[契約書], 〜を正副2部作成するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語in piùの意味

別料金

(non incluso)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il formaggio o la lattuga nell'hamburger sono extra. Costano 0,25 $.
ハンバーガーにチーズかレタスを加えるのは別料金です。25セントです。

特別な、格別な

locuzione avverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non era soltanto una star. Aveva qualcosa in più.

余分に、余計に

(oltre il necessario)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Mio padre cucina sempre del cibo in più per il caso che si presenti qualche ospite inaspettato.

外側の、外被の

locuzione aggettivale (abbigliamento)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Con questo tempo freddo sono necessari degli abiti in più.

んで、で

locuzione avverbiale (口語)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Il mio nuovo lavoro paga bene. E poi posso mangiare tutte le ciambelle che voglio.

それどころか、加えて、さらに

…だけでなく

Non mi piace il burro di arachidi e inoltre sono allergico alle noci.
私はピーナッツバターがすきではない。それだけでなくナッツ類にアレルギーがある。

アドオンの、追加の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il programma fornisce molte caratteristiche aggiuntive.

さらに言えば

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
E inoltre, questa non è la sua prima offesa.

追加された 、 付け加えられた 、 別の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il valore aggiunto di questa stanza d'albergo è la splendida vista che si ha dal balcone.

その上 、 しかも 、 また 、 その他に

È una bella giornata per una passeggiata e inoltre ho bisogno di esercizio.
散歩にはもってこいの日だ。しかも、運動しなきゃいけないからちょうどいいよ。

余分に、おまけに、別に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Lavorava tutto il giorno in ufficio e in più faceva la baby sitter.

余分に、別に

(costo: aggiuntivo)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Il ristorante fa pagare di più nel caso in cui si voglia aggiungere il gelato alla torta di mela.

おまけに、さらに、それに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
L'auto è troppo cara, ed è pure brutta.

折々、たまに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

もう一つ(のもの)

(in più)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I muffin erano squisiti, perciò ne presi un altro.

〜を一緒に[追加で]販売する[売る、売り込む]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

多重投票者

verbo intransitivo

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Alcuni politici sostengono che in questo stato ci sono dei problemi legati a persone che votano in più seggi e altre forme di frode elettorale.

正副〜通[部]の書類[契約書]

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜を正副2部作成する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語in piùの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。