イタリア語のdefinitoはどういう意味ですか?

イタリア語のdefinitoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのdefinitoの使用方法について説明しています。

イタリア語definitoという単語は,分類する, ~を定義する 、 意味を明確にする, 明確にする、はっきりさせる, 定める、画定する, くっきりさせる、明瞭にする, ~を(言葉で)表す, 見分ける、区別する, ~を決定する, ~を定義する, 具体化する、具現させる、明示する, 規定する, 限定された、明確に定められた, 定義された, 鮮明な, くっきりした、はっきりした, 鮮明な, 明確な、確定した、はっきりした, 彫りの深い, 限定された、指定された, はっきりした, 明らかな, 詳細を詰める, ~に制限を設ける, ~を正確に指摘する, ~を描く、表現する, 確定する、見定める、明確にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語definitoの意味

分類する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sono una band difficile da definire. Sono un gruppo rock o hip-hop?

~を定義する 、 意味を明確にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (語句・概念など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si è sforzata di definire la parola alla sua amica.
彼女は友人のためにその単語を必死で定義しようとした。

明確にする、はっきりさせる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Può definire la sua opinione in proposito? Non mi è chiara.

定める、画定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bisogna definire l'obiettivo del progetto.

くっきりさせる、明瞭にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le linee nel dipinto erano ben definite.

~を(言葉で)表す

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dipende tutto da come vuoi definirlo. È economico oppure non è caro?

見分ける、区別する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sai distinguere la differenza tra questi due colori? Non riesco a distinguere l'uno dall'altro.

~を決定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il gruppo di lavoro ha definito il programma del progetto.

~を定義する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bisognerebbe definire con chiarezza i ruoli dei direttori in merito alla comunicazione e all'impegno nei confronti degli azionisti.

具体化する、具現させる、明示する

(figurato: definire) (考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

規定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La costituzione stabilisce le procedure decisionali del consiglio.

限定された、明確に定められた

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gli studenti avevano un lasso di tempo definito per svolgere l'esercizio.

定義された

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il glossario consiste in un elenco di parole definite.

鮮明な

aggettivo (immagini) (像などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'immagine iniziò gradualmente a essere a fuoco, fino a risultare perfettamente definita.
その画像は次第に焦点が合い、最後にはくっきり鮮明になった。

くっきりした、はっきりした

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il manager era soddisfatto delle linee nettamente definite del nuovo logo.

鮮明な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Questa televisione ha un immagine definita.
このテレビは画像が鮮明だ。

明確な、確定した、はっきりした

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

彫りの深い

aggettivo (viso: lineamenti)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

限定された、指定された

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le infermiere forniscono assistenza solo nel loro specifico ambito professionale.

はっきりした

aggettivo (知覚的に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eugene vedeva il profilo chiaro di una montagnetta di terra scavata da una talpa sul prato.
ユージンは芝の上にモグラ塚のはっきりした形を見ることができた。

明らかな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ci fu una chiara mancanza di entusiasmo tra gli studenti quando l'insegnante suggerì loro di fare dei compiti extra.
教師が宿題を増やすことをほのめかした時の生徒たちの熱意のなさは明らかであった。

詳細を詰める

verbo transitivo o transitivo pronominale

Le due parti si riuniscono per definire i dettagli del contratto.

~に制限を設ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

È necessario definire i parametri della nuova politica di sviluppo sulla base delle sopraggiunte esigenze.

~を正確に指摘する

verbo transitivo o transitivo pronominale (原因など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È difficile definire con precisione perché è sorto questo problema.

~を描く、表現する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'atmosfera del dibattito potrebbe essere definita ostile.

確定する、見定める、明確にする

verbo transitivo o transitivo pronominale

È necessario definire con precisione l'ammontare esatto dei soldi di cui il contabile si è appropriato indebitamente.
会計士にいくら着服されたか明確にする必要がある。

イタリア語を学びましょう

イタリア語definitoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。