イタリア語のavanziはどういう意味ですか?

イタリア語のavanziという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのavanziの使用方法について説明しています。

イタリア語avanziという単語は,はかどる 、 進む, 前進する, 進める 、 前進させる, 発展させる 、 上達させる 、 向上させる 、 進歩させる, ~に近づく、〜に迫る, 前進する, 進む, 前進する、前に進む, 滑る, 買い手がない、誰も欲しがらない, 進む, 流れる, (勢いよく)前進する, 出す、与える, 気取って歩く, 進む, 昇進する、出世する, 昇進する, 転がる、(車のついた乗り物が)ゆっくり進む, 先へ進む、前進する, 残っている, 残っている, 残り、残りもの、くず, 名残、痕跡、旧習, 残り、残り物、残部, 残り物、残り、余り, うろつく、ぶらぶらする、とろとろ歩く, のろのろ、じりじり, ~を徐々に動かす 、 少しずつ動かす, 動き回る, 前進、進歩, 動く、進む、走る, 重苦しく動く、重苦しく進む, 徐行する 、 ゆっくり進む 、 のろのろ進む, のろのろ進む, ~を早める, ~に脅迫的に近寄る, ~を~に提案する, ~を進める、促進するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語avanziの意味

はかどる 、 進む

(progredire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il progetto sta avanzando secondo il programma.
そのプロジェクトは計画通りにはかどっている(or: 進んでいる)。

前進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'esercito invasore stava avanzando.
侵攻軍は、前進しつつある。

進める 、 前進させる

(前に動かす)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nella partita a scacchi, ha avanzato il pedone di due case.
チェスゲームで、彼はポーンを2マス進めた。

発展させる 、 上達させる 、 向上させる 、 進歩させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha avanzato la sua carriera guadagnandosi clienti.
彼は顧客を獲得することでキャリアを発展させた。

~に近づく、〜に迫る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il nemico stava avanzando; il soldato armò il fucile e si preparò a combattere fino alla morte.
敵が、我々の部隊に近づいてきている。

前進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'esercito di Annibale avanzò attraverso le Alpi.

進む

verbo transitivo o transitivo pronominale (di posizione)

前進する、前に進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I manifestanti sono avanzati verso lo sbarramento della polizia.
反対者達は警察の列に向かって前進した。

滑る

(scorrere)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È avanzato verso di me sui suoi pattini da ghiaccio.
彼はスケート靴で私の方に滑ってきた。

買い手がない、誰も欲しがらない

(informale)

Se quella bottiglia del latte avanza, la prendo io.

進む

verbo intransitivo (gioco da tavolo) (ボードゲーム)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho lanciato un quattro e un tre, perciò posso avanzare di sette caselle.

流れる

(乗り物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Lo yacht avanzava favorito dal forte vento.
ヨットは、強い風の前に流れていきました。

(勢いよく)前進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La tempesta avanzava, acquistando forza.
嵐は、勢力を増大させながら猛烈な勢いで前進していった。

出す、与える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha avanzato l'offerta di rilevare l'attività.

気取って歩く

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il ragazzo avanzava per la strada.

進む

verbo intransitivo (計画など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi pare che la mia carriera non faccia nessun progresso.

昇進する、出世する

verbo intransitivo (地位など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha iniziato all'ufficio smistamento ma è avanzato di rango fino a diventare AD dell'azienda.

昇進する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
È avanzato al grado di colonnello in soli pochi anni.

転がる、(車のついた乗り物が)ゆっくり進む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

先へ進む、前進する

verbo transitivo o transitivo pronominale (移動)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non dimenticate che stanotte gli orologi vanno spostati avanti.

残っている

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sono rimaste tre fette di pizza.
ピザが3切れ残っています。

残っている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sono rimasti solo tre pasticcini.
カップケーキは3つしか残っていない。私にはサンドイッチの半分しか残っていない。

残り、残りもの、くず

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Per favore, metti gli avanzi di sigaro nel posacenere.

名残、痕跡、旧習

(物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この迷信は異教徒時代の旧習である。

残り、残り物、残部

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Perché non usare questi avanzi di legna per accendere il fuoco?

残り物、残り、余り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sarah passò in rassegna il suo armadio, decise quali vestiti voleva tenere e portò il resto in un negozio di beneficenza. Bill lavorava tutta la mattina e passava il resto della giornata a rilassarsi in giardino.

うろつく、ぶらぶらする、とろとろ歩く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

のろのろ、じりじり

(比喩)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
一日がのろのろ(or: じりじり)過ぎ、やっと家に帰る時刻になった。

~を徐々に動かす 、 少しずつ動かす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

動き回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

前進、進歩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'avanzata del progresso tecnologico è inarrestabile.

動く、進む、走る

verbo intransitivo (車両)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

重苦しく動く、重苦しく進む

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

徐行する 、 ゆっくり進む 、 のろのろ進む

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mentre ero a scuola sembrava che il tempo avanzasse lentamente.
学校にいる間、時間は実にゆっくり進むように感じられた。

のろのろ進む

(veicolo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il treno avanzava lentamente nella stazione. Il traffico era intenso e le auto avanzavano lentamente.

~を早める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に脅迫的に近寄る

verbo intransitivo (人)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'uomo avanzava minacciosamente verso Jim lungo il sentiero.

~を~に提案する

(アイディアなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ron è andato dal suo capo per proporgli un'idea, ma non è riuscito a incontrarlo.

~を進める、促進する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È soltanto interessato a far avanzare la sua carriera.

イタリア語を学びましょう

イタリア語avanziの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。