イタリア語のallaはどういう意味ですか?

イタリア語のallaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのallaの使用方法について説明しています。

イタリア語allaという単語は,おしゃれな, 内在する 、 裏にある, 美容の, メンソール入りの, グリルされた, 分別のある、常識のある, 逆さまの, 最後に、最終的に, 言葉通りに、逐語的に, 不利な立場で, 回復、立ち直り, ハジ、メッカ巡礼, フランベ, 安いレストラン、安食堂, 女性厩務員, 赤ちゃんを産む, ~を思い浮かべる、思い起こす, 死ぬほど~する、うんざりするほど~する, 栄養不良の 、 飢えた 、 やせこけた, さまよっている, 粋な、スタイリッシュな、しゃれた, 陰口をきく、悪口を言う、中傷する, 有害な, ハーフレングス, 愛妻家の, 週2回で, 捜す, ~を捜し回る, ~から離れない、~から逸れない、~に沿って進む, ~を発見する、~を世に紹介する[発掘する], ~をヘッドハンティングする、引き抜く、人材スカウトする, ハッカ入りキャンディー, 繁栄する 、 栄える, 洗練された, 不意に、うっかり、知らずに, バーベキューした、グリルした, 打つ, ~をごちゃ混ぜにする, 産む, 親しみやすい, 同様に、同じように、同じくらい, すらすら, ~の説明がつく, 流行る 、 流行する 、 広まる, 遠い, 粋な 、 しゃれた 、 シックな, 即座の、即席の, かっこいい、おしゃれな, ものほしげな, 初めから終わりまで, ~から離れる, 速く、ただちに、今すぐ, 惑わすように、紛らわしく, (猫が)子どもを生む, ~を探している, ~を平らにする、平らに置く, 出産する、生む, グリルチキンサラダ, 人気のある, 流行の, 急いでされた、大急ぎの, 親しみやすい、きさくな, 頸部の、首の, 漂っている、漂流している, 酔わせる、目まいがするような、陶然とさせる, ひっくり返しの、裏返しの、表裏の, 謙遜な、でしゃばらない、控え目な, 果物の味がする、フルーティーな, 航海に適した、耐波性のある, プラグを抜いた, 野暮な、さえない、やぼったい, 無造作な、ぶっきらぼうな, いいかげんな、ぞんざいな, 寄せ集めの, トレンディーな、おしゃれな、かっこいい, 非営利的な, 墓地脇の, マリナラ, ハッカ[ミント]の、ハッカ[ミント]味の、ハッカ[ミント]風味の, 粋な、小奇麗な、垢抜けた、洒落た, 親権を持たない、養育権のない, 岸の方の、陸上の、陸へ向かう, タイミングの悪い、季節はずれの、時機の悪い, 保釈可能な、保釈の対象となる, 顔色の、肌の色の, ゆがみ[そり、片寄り]を起こす, 雄弁術の、演説法の、発声法の, 麻の(ような)、ヘンプの(ような)、大麻の(ような), 家政にうるさい、家自慢の, 数学[算数、計算]を理解できない, 不健康な、不健全な、不衛生な、健康に良くない, 粗末な作りの、ずさんな、間に合わせの、急造の, 季節によらない, 医学部進学課程の, きちんとした、身なりの整った, まむし[毒ヘビ]のような, 動揺して、当惑して, 期待はずれの, 遠い親戚の、血のつながりの薄い, 親しみやすい、気さくなを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語allaの意味

おしゃれな

(informale) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Steve è davvero modaiolo, indossa sempre le ultime tendenze.

内在する 、 裏にある

(figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Abigail sospettava che fosse il senso di colpa sottostante che aveva spinto Trevor a creare il fondo di beneficenza.
アビゲイルは、トレヴァーが慈善基金を設立したのは、心に内在する罪の意識からではないかと疑っていた。

美容の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La casa è strutturalmente solida, ma necessita di alcuni interventi di miglioramento alle parti esterne.

メンソール入りの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Prendi delle gocce mentolate per la tosse per lenire il tuo mal di gola.

グリルされた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il barbecue è stato fantastico. Ho particolarmente apprezzato il pollo grigliato.

分別のある、常識のある

(persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.
マリリンは、とても分別のある人物で、せまりくる危機において強力な存在になるでしょう。

逆さまの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il quadro alla parete è capovolto.

最後に、最終的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
最後に、忘れ物をしないように。

言葉通りに、逐語的に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

不利な立場で

aggettivo

Sarai svantaggiato se non conosci una seconda lingua.
第二言語を身につけていないと不利ですよ。

回復、立ち直り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La ripresa dell'economia fu un sollievo per tutti.

ハジ、メッカ巡礼

(Islam) (イスラム教)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フランベ

(料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

安いレストラン、安食堂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il miglior hamburger in città si mangia alla bettola sulla statale.

女性厩務員

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

赤ちゃんを産む

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
ヘレンは43歳で赤ちゃんを産んだ。

~を思い浮かべる、思い起こす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La tua storia mi ricorda quella volta che ho indossato il mio vestito da sera a una riunione del personale.

死ぬほど~する、うんざりするほど~する

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)

栄養不良の 、 飢えた 、 やせこけた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le immagini trasmesse in televisione dei bambini affamati hanno fatto piovere le donazioni.

さまよっている

(figurato, persona)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dopo la pensione, si sentiva alla deriva, senza uno scopo.

粋な、スタイリッシュな、しゃれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

陰口をきく、悪口を言う、中傷する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

有害な

(心身に)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ハーフレングス

aggettivo (specifico, pantaloni) (ブーツ、ズボン)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

愛妻家の

(marito)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

週2回で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

捜す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Sta cercando le chiavi.
彼は鍵を捜しているところです。

~を捜し回る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~から離れない、~から逸れない、~に沿って進む

Mentre cammini in campagna, segui il sentiero.

~を発見する、~を世に紹介する[発掘する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ieri ho scoperto dei veri tesori al negozio di libri usati.

~をヘッドハンティングする、引き抜く、人材スカウトする

(candidati per un lavoro)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ハッカ入りキャンディー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

繁栄する 、 栄える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

洗練された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi piace il tuo abito elegante. Stai bene.
あなたのその洗練されたビジネスドレス、いいですね。きれいに見えますよ。

不意に、うっかり、知らずに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
C'era un intero peperoncino nascosto tra gli spinaci e Dave lo morse inaspettatamente.

バーベキューした、グリルした

(料理)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il pollo grigliato è la scelta migliore per un picnic estivo al parco.

打つ

(クリケットや野球)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mary è la prossima a battere.
次はメアリーが打つ番だ。

~をごちゃ混ぜにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il panettiere ha mischiato il sale e lo zucchero e per questo la torta è venuta fuori immangiabile.

産む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

親しみやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La personalità socievole di Jane la rende una persona amichevole agli occhi di tutti.

同様に、同じように、同じくらい

Una madre ama tutti i sui figli allo stesso modo.
母は全ての子供を同様に愛する。

すらすら

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~の説明がつく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza.
彼女が十代のころ経験したいじめで、今の彼女がおどおどしていることの説明がつく。

流行る 、 流行する 、 広まる

(alla moda) (流行して)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
In questa stagione le minigonne sono in.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 最近、移民に反対する風潮がある。

遠い

(親戚が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il presidente è un mio lontano cugino.

粋な 、 しゃれた 、 シックな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Gli abiti del giovane avvocato erano sempre eleganti e aderenti.

即座の、即席の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Peter prese una rapida decisione di trasferirsi in città, ma è andata a finire bene.

かっこいい、おしゃれな

(colloquiale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ものほしげな

(bisognoso di attenzioni)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ho aspettato un'ora prima di mandarle un messaggio di risposta perché non volevo sembrare appiccicoso.

初めから終わりまで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Quando la canzone è completamente finita metti su un altro CD.

~から離れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tieniti lontano da lui. È pericoloso.

速く、ただちに、今すぐ

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Spero che John arrivi presto, finché il nostro amico è qui.

惑わすように、紛らわしく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(猫が)子どもを生む

(gatti)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Fluffy ha partorito questa primavera.

~を探している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sto cercando un nuovo fornitore di servizi: chi mi consigliereste?

~を平らにする、平らに置く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Justine allineò le tre cornici.

出産する、生む

(犬が)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La cagna partorì una cucciolata di sette cuccioli.

グリルチキンサラダ

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人気のある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Madison è la ragazza più famosa della scuola.
マディソンは、学校の中で最も人気のある女の子だ。

流行の

(服装などが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Garrett ha lavorato in un negozio che vendeva abiti maschili alla moda.

急いでされた、大急ぎの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Era chiaramente un lavoro sbrigativo, conteneva tantissimi errori.

親しみやすい、きさくな

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼はとてもきさくで、いつもすぐに返事をくれる。

頸部の、首の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

漂っている、漂流している

(波・風などに)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La scialuppa rimase alla deriva in mare per otto giorni.

酔わせる、目まいがするような、陶然とさせる

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bevvero in rapida successione bevande forti e ubriacanti.

ひっくり返しの、裏返しの、表裏の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Non riesco a credere di avere indossato biancheria intima rovesciata per tutto il giorno senza accorgermene!

謙遜な、でしゃばらない、控え目な

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Luke è un giovane senza pretese che non ama stare al centro dell'attenzione.

果物の味がする、フルーティーな

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La gomma da masticare ha un sapore dolce alla frutta.

航海に適した、耐波性のある

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'imbarcazione non è stata mantenuta adeguatamente negli anni e non sembra atta alla navigazione.

プラグを抜いた

aggettivo (電気)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il microonde è staccato dalla corrente. Ecco perché non funziona.

野暮な、さえない、やぼったい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi farebbe piacere che mia mamma non indossasse dei vestiti così sciatti e fuori moda.

無造作な、ぶっきらぼうな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いいかげんな、ぞんざいな

aggettivo (informale)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il lavoro è fatto alla buona; sei pregato di rifarlo.

寄せ集めの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il cast messo insieme alla buona ha inaspettatamente fatto una buona performance.

トレンディーな、おしゃれな、かっこいい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非営利的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

墓地脇の

locuzione avverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

マリナラ

locuzione aggettivale (cucina: preparazione) (イタリア料理)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ハッカ[ミント]の、ハッカ[ミント]味の、ハッカ[ミント]風味の

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

粋な、小奇麗な、垢抜けた、洒落た

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

親権を持たない、養育権のない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

岸の方の、陸上の、陸へ向かう

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

タイミングの悪い、季節はずれの、時機の悪い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

保釈可能な、保釈の対象となる

(法律)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

顔色の、肌の色の

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ゆがみ[そり、片寄り]を起こす

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

雄弁術の、演説法の、発声法の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

麻の(ような)、ヘンプの(ような)、大麻の(ような)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

家政にうるさい、家自慢の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

数学[算数、計算]を理解できない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不健康な、不健全な、不衛生な、健康に良くない

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

粗末な作りの、ずさんな、間に合わせの、急造の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

季節によらない

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

医学部進学課程の

locuzione aggettivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きちんとした、身なりの整った

まむし[毒ヘビ]のような

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

動揺して、当惑して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kathy era fuori di sé dalla preoccupazione quando suo figlio non è tornato a casa da scuola.

期待はずれの

aggettivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La squadra ha avuto prestazioni inferiori alla media contro il Manchester United.

遠い親戚の、血のつながりの薄い

aggettivo

I conigli sono imparentati alla lontana con i ratti. Due persone imparentate alla lontana si possono sposare mentre i parenti stretti no.

親しみやすい、気さくな

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Jim è un ragazzo socievole e alla mano.

イタリア語を学びましょう

イタリア語allaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。