イタリア語のaccoglienteはどういう意味ですか?

イタリア語のaccoglienteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのaccoglienteの使用方法について説明しています。

イタリア語accoglienteという単語は,歓迎する 、 歓迎の, 快適な、居心地良い, こぢんまりした 、 居心地の良い, 居心地のいい 、 快適な, アットホームな、家庭的な、気楽な, 小ぢんまりとした, ~へ通す、招き入れる, ~を受け入れる, ~を処理する, ~に反応する 、 応じる, ~を受け入れる, ~を歓迎する 、 迎える, ~を引き受ける、受け入れる, (出)迎える, ~を迎える 、 歓迎する, ~を受け入れる、~を受諾する 、~を 快諾する, ~を入会させる 、 加入させる, …を受け入れる, 預かる、泊める、置く, ~を歓迎する 、 歓待する, 主催する, ~を収容する、泊める, ~を受け入れる、迎える、加える, ~を歓迎する、出迎える, 親しげに、親しくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語accoglienteの意味

歓迎する 、 歓迎の

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tom aprì la porta e fece un sorriso accogliente ai suoi ospiti.

快適な、居心地良い

aggettivo invariabile

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Visto dalla strada buia, il locale dalle luci soffuse sembrava accogliente.

こぢんまりした 、 居心地の良い

aggettivo (小さいが快適な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'era un vento gelido fuori, ma la casa era calda e confortevole.

居心地のいい 、 快適な

aggettivo (場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il tempo fuori era tremendo, ma Mark stava bene e comodo davanti al camino.

アットホームな、家庭的な、気楽な

aggettivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La casa è piccola, ma è piuttosto confortevole.

小ぢんまりとした

aggettivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Kate e Maria vivevano in una casetta accogliente vicino al mare.

~へ通す、招き入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を受け入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を処理する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compagnia di assicurazione ha accolto tutte le richieste di risarcimento per l'incidente.

~に反応する 、 応じる

(反応)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
教師の質問は、生徒たちの当惑した沈黙によって応じられた。

~を受け入れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In questa scuola prendiamo solo gli studenti più intelligenti.

~を歓迎する 、 迎える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mentre Mary va a salutare gli ospiti, Fred finisce di preparare la tavola per la cena.
メアリーが来客を迎えに出ている間、フレッドが夕食のテーブルを整えた。

~を引き受ける、受け入れる

verbo transitivo o transitivo pronominale (申し出など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Hanno accettato l'offerta dell'azienda di finanziare ulteriori esercitazioni.

(出)迎える

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vieni a salutarmi alla fermata dell'autobus?
バス停まで迎えに来てもらえないですか?

~を迎える 、 歓迎する

verbo transitivo o transitivo pronominale (notizia, novità)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I contadini accolsero la notizia delle piogge imminenti con grande gioia.

~を受け入れる、~を受諾する 、~を 快諾する

verbo transitivo o transitivo pronominale (rispondere affermativamente) (招待・申し入れ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha accettato l'invito alla festa.
彼はパーティーへの招待を快く受け入れた。

~を入会させる 、 加入させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'associazione studentesca maschile ha iniziato i suoi nuovi membri lo scorso fine settimana e per questo nessuno di loro si è presentato a lezione.

…を受け入れる

(credere)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non riesco ad accettare la tua scusa. Non ha alcun senso.

預かる、泊める、置く

(accogliere) (人・動物などを自宅で)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tre anni fa Bella ha preso con sé un gatto randagio e da allora vive con lei.

~を歓迎する 、 歓待する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le abbiamo dato il benvenuto alla festa.
私たちは彼女を歓迎した。

主催する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quale nazione ospita i prossimi Giochi Olimpici?
次のオリンピックを主催する国はどこですか?

~を収容する、泊める

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sala ospiterà duecento persone.

~を受け入れる、迎える、加える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Accettiamo nuovi soci solo a primavera.

~を歓迎する、出迎える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ti metteresti sulla porta a ricevere gli ospiti?

親しげに、親しく

locuzione avverbiale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Freddie rimase stupito nel trovare sua madre e il preside della sua scuola che chiacchieravano in modo intimo al tavolo della cucina.

イタリア語を学びましょう

イタリア語accoglienteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。