フランス語のcoudeはどういう意味ですか?

フランス語のcoudeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのcoudeの使用方法について説明しています。

フランス語coudeという単語は,ひじ 、 肘, ひじ管, 曲がったところ, 肘、肘部分, 曲がるところ 、 カーブ, ひじの外側の骨の突起部, 湾曲, 屈曲部、湾曲部, 曲管, 曲がっている, カーブ、湾曲部、屈曲部, ドッグレッグ, 曲がり 、 ひねり 、 よじれ, 曲がる 、 折れる, ~をひじで突く, ひじで突く 、 押す, 曲がる, カーブ, 接戦の、互角の, (ひじで)軽く突くこと 、 軽いひと突き, L字型(のもの), 大仕事, 川のくねり, 咳エチケット, 肘タッチ, 曲がりくねった、蛇行する, ~を棚上げにする、~を脇においておく, 負けず劣らず, 肘タッチする, ~に激しい一撃を与える、~を鋭く突く, ~をひじで軽くつつく 、 ~をつついて合図を送る 、 ~を軽く押す, 〜に肘タッチする, ~をつつく, 湾曲する、曲がる, 大差ない、同点の, 小突き、突き, ~を突く、小突くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語coudeの意味

ひじ 、 肘

nom masculin (Anatomie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brian a plié le coude.
ブライアンは肘を曲げた。

ひじ管

nom masculin (dans un tuyau) (パイプ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le plombier s'est servi d'un coude pour faire passer le tuyau dans le coin.
配管工はひじ管を使って、曲がり角にパイプを通した。

曲がったところ

nom masculin (rivière) (口語)

肘、肘部分

nom masculin (d'un vêtement)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred tricotait un pull, mais trouvait que les coudes étaient difficiles.

曲がるところ 、 カーブ

(route) (道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Attention au prochain gros virage.
この先の道に、急に曲がるところ(or: 急なカーブ)があるので、気をつけてください。

ひじの外側の骨の突起部

(courant, moins précis) (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je me suis cogné le coude sans faire exprès et j'ai encore des picotements dans le bras.

湾曲

nom masculin (rivière) (川)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

屈曲部、湾曲部

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

曲管

nom masculin (Plomberie) (パイプの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le plombier devait aller chercher un coude pour terminer l'installation de la conduite d'eau destinée à la douche.

曲がっている

(angle)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Cette branche forme une courbe très prononcée.
この枝は、著しく曲がっている。

カーブ、湾曲部、屈曲部

nom masculin (route) (道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La voiture a pris le virage bien trop vite.

ドッグレッグ

nom masculin (Golf) (ゴルフ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

曲がり 、 ひねり 、 よじれ

(route) (物理的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ada a pris un tournant sur la route qui semblait la ramener dans la même direction qu'elle venait d'emprunter ; elle était certaine d'être perdue.
エイダはある曲がり角にさしかかったが、そこからだと元いた場所に戻ってしまうように思われた。彼女は道に迷ったことに気付いた。

曲がる 、 折れる

(route) (道路)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Prenez la première à droite après que la route ait fait un coude sur la gauche.
道が左に曲がって(or: 折れて)きたら、最初の道を右にいってください。

~をひじで突く

(意図的に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Karen a remarqué que John s'endormait à la conférence et lui a donné un coup de coude.
カレンは講義の最中にジョンが居眠りしそうになっているのを見て、彼をひじで突いた。

ひじで突く 、 押す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les gens dans la foule ont donné des coups de coude à Edward en tentant désespérément d'échapper au monstre.
雑踏の中で人々が、怪物から何とか逃れようとして、エドワードをひじで押していた。

曲がる

locution verbale (rivière)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

カーブ

(route) (道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
道がカーブした後、左に曲がりなさい。

接戦の、互角の

locution adjectivale (勝負事)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les deux concurrents sont au coude à coude.

(ひじで)軽く突くこと 、 軽いひと突き

nom masculin (注意・合図)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le petit coup de coude de Derek attira l'attention de son ami.

L字型(のもの)

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大仕事

nom féminin (figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

川のくねり

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

咳エチケット

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

肘タッチ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

曲がりくねった、蛇行する

locution adjectivale (rivière)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を棚上げにする、~を脇においておく

(familier, figuré) (計画など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gardons cette idée sous le coude jusqu'à ce que nous puissions la développer.

負けず劣らず

adverbe (競争で)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Les chevaux couraient coude à coude jusqu'au dernier tour de piste.

肘タッチする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~に激しい一撃を与える、~を鋭く突く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle m'a donné un petit coup dans le ventre avant de dire "chut!".

~をひじで軽くつつく 、 ~をつついて合図を送る 、 ~を軽く押す

(注意・合図のために)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stacy a réveillé Jake d'un petit coup de coude quand ils arrivèrent à l'arrêt de bus.

〜に肘タッチする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~をつつく

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La vieille femme donnait des petits coups à Vince avec son doigt.

湾曲する、曲がる

locution verbale (rivière) (川)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

大差ない、同点の

locution adverbiale (Sports) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les deux équipes étaient toujours au coude à coude à la mi-temps.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ゲームは同点で(or: 大差なく)ハーフタイムに入った。

小突き、突き

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Robert était en train de s'endormir mais mon coup de coude dans les côtes l'a réveillé.

~を突く、小突く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il m'a donné un coup de coude en souriant, histoire de dire qu'il savait ce que j'avais fait.

フランス語を学びましょう

フランス語coudeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

coudeの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。