フランス語のarrangerはどういう意味ですか?
フランス語のarrangerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのarrangerの使用方法について説明しています。
フランス語のarrangerという単語は,~を並べる 、 整頓する 、 配列する, 編曲する, 世話をする, ~を整える、直す, ~に復讐する、仕返しする, 決まる, 〜を〜に合わせる, ~を考案する、発明する, ~を正しい場所に置く, …を直す, ~を~の状態にしている, 修復する, ~をごまかす、改ざんする、操作する, ~をまっすぐにする, ~を整頓する、小奇麗にする, 調整する, ~の外見をよく見せる、格好よくする, ~を(適切に)配列する、~をレイアウトする, ~をきれいにする, ~の予約を入れる 、 予約する, ~の体裁を整える, (示談で)和解する, …を引き合わせる, セックスを目的とする電話, 身だしなみを整える, 正す、訂正する、修正する, 交代する, 清算する、決済する, ~と~を結びつける, マッチングする、引き合わせる, 〜に〜を引き合わせるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語arrangerの意味
~を並べる 、 整頓する 、 配列する(きちんと並べること) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 彼は本をアルファベット順に並べた。 |
編曲するverbe transitif (Musique) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le compositeur a arrangé la partition pour le concert symphonique. 作曲家は、楽譜を管弦楽の演奏用に編曲した。 |
世話をするverbe transitif (un mariage) (結婚の) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を整える、直すverbe transitif (髪・化粧など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Laisse-moi arranger mon maquillage et on peut y aller. |
~に復讐する、仕返しする(familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il t'a bien arrangé ! |
決まるverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Demain à 14 heures. C'est réglé, donc ! 明日午後2時ですか。それで決まりですね。 |
〜を〜に合わせるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous pouvons adapter (or: arranger) l'entraînement selon vos besoins. 私たちは、トレーニングをあなたの必要に合わせることができます。 |
~を考案する、発明する(un rendez-vous) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Docteur, pourrions-nous arranger un rendez-vous en fin de semaine ? |
~を正しい場所に置くverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を直す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le cadre au mur est de travers; veuillez arranger ça. |
~を~の状態にしている(ses cheveux) (髪の毛・爪など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) J'aime la façon dont tu arranges tes cheveux. |
修復するverbe transitif (un problème) (問題・人間関係) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les deux amies s'étaient disputées mais Melanie a réussi à arranger leur relation en les amenant à se parler. |
~をごまかす、改ざんする、操作するverbe transitif (chiffres) (データなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les autorités vont déterminer si les données ont été trafiquées (or: arrangées). 当局が、このデータが改ざんされたかどうか判断する。 |
~をまっすぐにする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を整頓する、小奇麗にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
調整するverbe transitif (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Je dois rajuster ma ceinture si je ne veux pas perdre mon pantalon. ベルトが緩すぎるので調整しなければならない。 |
~の外見をよく見せる、格好よくするverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を(適切に)配列する、~をレイアウトする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Avant de les mettre dans sa valise pour le voyage, il a disposé ses vêtements sur le lit. |
~をきれいにするverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Comme ma belle-mère vient dîner, je dois arranger un peu la maison. |
~の予約を入れる 、 予約するverbe transitif (un rendez-vous) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Aimeriez-vous prévoir un rendez-vous ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 来週の金曜に会議を予定しています。 |
~の体裁を整える
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
(示談で)和解するverbe pronominal (Droit) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Nous avons décidé de nous arranger à l'amiable plutôt que d'aller en justice. |
…を引き合わせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) George et Lisa se sont rencontrés quand des amis communs les ont présentés. |
セックスを目的とする電話nom masculin (vulgaire) Je l'ai appelé pour qu'on arrange un plan cul. |
身だしなみを整える
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il va falloir te faire beau pour aller à cet entretien. |
正す、訂正する、修正するlocution verbale (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Tu t'es mal comporté dans le passé, tu devras trouver une manière d'arranger les choses. あなたの過去の行いを正す方法を見つけないといけない。 |
交代する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
清算する、決済する
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu veux bien régler l'addition ? On fera les comptes plus tard. |
~と~を結びつける(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Joan essaie de m'arranger un coup avec l'une de ses amies célibataires. |
マッチングする、引き合わせる(familier) (人) (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Ma mère essaie toujours de m'arranger un coup avec le neveu de son amie. 私の母は友人のおいと私を引き合わせようとする。 |
〜に〜を引き合わせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のarrangerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
arrangerの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。