フランス語のarnaqueはどういう意味ですか?
フランス語のarnaqueという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのarnaqueの使用方法について説明しています。
フランス語のarnaqueという単語は,詐欺商法、悪徳商法, 詐欺、詐欺行為, 盗み, 詐欺、ペテン, 不正な取り引き 、 詐欺, ペテン、ごまかし, ぼったくり, 詐欺 、 信用詐欺 、 ペテン, 詐欺, 詐欺 、 ごまかし 、 ペテン 、 不正, 嘘 、 詐欺, たくらみ、ごまかし, ぼったくられた、ボラれた, いかさま、詐欺、ぺてん, ~をだます、搾取する, だます、かつぐ, 詐欺を働く、詐欺をする, ~をだます、だまし取る, ~をペテンにかける, ~を横領する、着服する, ~をわなにはめる 、 ~を言いくるめて金を取る, ~をだます 、 ~に詐欺を働く, だます、かつぐ, ゆすり取る、奪い取る, ~を騙す、欺く, ~をペテンに掛ける、ごまかす, ~をだます, 騙すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語arnaqueの意味
詐欺商法、悪徳商法
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ne pas déclarer ses employés est considéré comme une fraude. |
詐欺、詐欺行為(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Patricia a été victime d'une arnaque et a perdu beaucoup d'argent. |
盗み(argot) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
詐欺、ペテン(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
不正な取り引き 、 詐欺nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le chef d'entreprise a été arrêté pour avoir organisé une énorme arnaque à l'assurance. |
ペテン、ごまかし(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ぼったくりnom féminin (familier) (俗語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cinquante livres pour cette camelote ? Mais c'est de l'arnaque ! |
詐欺 、 信用詐欺 、 ペテン
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les escrocs ont planifié une arnaque pour mettre la main sur l'argent de la vieille dame. |
詐欺
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
詐欺 、 ごまかし 、 ペテン 、 不正
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les escrocs ont soigneusement planifié l'escroquerie. |
嘘 、 詐欺
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Fred a perdu deux cents dollars dans une escroquerie. |
たくらみ、ごまかし(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tout ça pour cinquante livres seulement ! C'est quoi le truc ? |
ぼったくられた、ボラれたadjectif (familier : escroqué) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
いかさま、詐欺、ぺてん
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をだます、搾取する(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
だます、かつぐverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
詐欺を働く、詐欺をする(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'escroc a arnaqué beaucoup de gens en les persuadant d'investir dans une fausse entreprise. |
~をだます、だまし取る(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Certains restaurants essaient d'arnaquer (or: d'escroquer) les touristes. |
~をペテンにかける(familier) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を横領する、着服する(familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'escroc avait bien arnaqué (or: escroqué) son monde. |
~をわなにはめる 、 ~を言いくるめて金を取る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Apparemment, le suspect a escroqué un certain nombre de personnes âgées. |
~をだます 、 ~に詐欺を働く
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le marchand d'antiquités a escroqué la vieille dame ; il lui a acheté plusieurs meubles de valeur pour la petite somme de cent euros. |
だます、かつぐverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ゆすり取る、奪い取るverbe transitif (familier) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Il n'a jamais eu de travail honnête; il ne fait que voler et arnaquer (or: pigeonner) les autres. |
~を騙す、欺くverbe transitif (familier) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をペテンに掛ける、ごまかすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をだますverbe transitif (argot : tromper) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) On a vraiment enfumé (or: arnaqué) la police avec cette histoire incroyable ! |
騙す(インターネット: 架空の人物になりすまして) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nathalie était gênée d'avoir été escroquée par l'homme qu'elle pensait épouser. |
フランス語を学びましょう
フランス語のarnaqueの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
arnaqueの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。