フランス語のaccabléはどういう意味ですか?

フランス語のaccabléという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaccabléの使用方法について説明しています。

フランス語accabléという単語は,~に重圧感を与える, …に過度に期待する, 〜を苦しめる、悩ませる, 重荷を負わせる 、 苦しめる 、 悩ます, (耐え難い[非常に強い]~で)~をうちのめす[うち負かす], ~を虐げる、~を苦しめる, ~を打ちのめす 、 苦しめる, ~を悩ませる, ~の気を重くさせる、重荷になる, ~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする, 仰天して、愕然として、驚いて, 負担の多い, 借金を背負い込む, ~を浴びせる 、 怒鳴る, ~を落胆させる、意気消沈させる、挫折させる、困惑させる, こき使う、忙殺する, ~に負担をかけすぎる, …を…で煩わせる, ~をたっぷり与える 、 惜しみなく与える, ~に重荷を負わせる, 苦しませる、悩ますを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語accabléの意味

~に重圧感を与える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il était oppressé par un lourd sentiment d'échec.

…に過度に期待する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜を苦しめる、悩ませる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

重荷を負わせる 、 苦しめる 、 悩ます

(figuré) (精神的プレッシャーを与える/比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si je ne te fais pas part de mes inquiétudes, c'est que je ne veux pas t'accabler.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 君のことでお母さんを苦しめるのはやめなさい。

(耐え難い[非常に強い]~で)~をうちのめす[うち負かす]

verbe transitif (odeur, chaleur) (知覚(音・熱・臭い))

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を虐げる、~を苦しめる

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を打ちのめす 、 苦しめる

verbe transitif (人を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chagrin submergea (or: accabla) Henry et il fondit en larmes.

~を悩ませる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の気を重くさせる、重荷になる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~で)行き詰まらせる、身動きできなくする

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le travail m'accable ces temps-ci.

仰天して、愕然として、驚いて

(恐怖で)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les spectateurs horrifiés n'ont rien pu faire pour aider les gens dans la voiture enflammée.
驚いた傍観者たちは、燃えている車の中にいる人を助けることができなかった。

負担の多い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. その墜落事故は、すでに負担の多い非常事態対応部署にさらなる圧迫を加えた。

借金を背負い込む

locution verbale (souvent passif)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を浴びせる 、 怒鳴る

(悪口など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le vieux Larry s'asseyait toujours sur son perron et lançait des injures aux écoliers qui passaient.

~を落胆させる、意気消沈させる、挫折させる、困惑させる

verbe transitif (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons été accablés de chagrin par la nouvelle de sa mort.
彼の死の知らせは、私たちを落胆させた。

こき使う、忙殺する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mon patron m'accable de travail !

~に負担をかけすぎる

(人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Bill est un bon professeur, mais il a tendance à surcharger (or: submerger) ses étudiants d'informations.

…を…で煩わせる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
N'accable pas ta mère avec tes problèmes.
自分の問題でお母さんを煩わせるのはやめなさい。

~をたっぷり与える 、 惜しみなく与える

(de travail)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le directeur a submergé ses adjoints de travail.

~に重荷を負わせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
S'il te plaît, ne m'accable pas avec tes problèmes.

苦しませる、悩ます

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le directeur a surchargé ses employés de travail.
マネジャー達はプロジェクトで従業員を悩ませた。

フランス語を学びましょう

フランス語accabléの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。