Cosa significa UK in Inglese?

Qual è il significato della parola UK in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare UK in Inglese.

La parola UK in Inglese significa Regno Unito, Regno Unito, di colore, dal colore, esserci a palate, esserci a bizzeffe, una goccia nel mare, a un soffio, un altro paio di maniche, un altro paio di maniche, una palla al piede, meno un quarto, un quarto alle, indietro, circonferenza, voltafaccia, dietrofront, dietrofront, dietrofront!, fare dietrofront, cambiare rotta, cambiare direzione, a carte scoperte, alla luce del sole, suddetto, riassunto, riassunto, compendio, snellimento, alleggerimento, riduzione, limitazione, distratto, sbadato, accessoriarsi, accessoriare, accessoriare con, acclimatamento, acclimatarsi, abituarsi a, far abituare a, adattarsi, abituarsi, abituarsi a, adattarsi a, equipaggiare , dotare di, equipaggiare di, equipaggiamento, equipaggiamento militare, acetaminofene, cenno, segno, riconoscimento, riconoscimento, ringraziamenti, conferma di ricevimento, ricevuta di avvenuta consegna (di atto giudiziario), autentica di firma, autenticazione della sottoscrizione, attuazione, realizzazione, concretizzazione, concretizzarsi, realizzarsi, attuare, realizzare, concretizzare, leucemia acuta, mittente, centro amministrativo, dichiarazione giurata, difesa affermativa, ingigantire, ingrandire, gonfiare, dare troppa importanza a , dare troppo valore a, ingrandire, espandere, ingrandimento, invecchiamento, che invecchia, che sta invecchiando, tormentarsi, tormentarsi per, tormentarsi per il fatto di, angosciare, lancinante, straziante, dolore atroce, lettera di trasporto aereo, aerodromo, profilo alare, aeroplano, campanello d'allarme, alcalinizzarsi, alcalinizzare, dappertutto, ovunque, per tutti, da tutti i punti di vista, sotto ogni aspetto, intorno a , tutt'intorno a, polivalente, versatile, eclettico, completo, esauriente, onnicomprensivo, farina multiuso, fare un'allegoria, interpretare come un'allegoria, connettore a coccodrillo, mettere in ordine alfabetico, disporre in ordine alfabetico, sistemare in ordine alfabetico, mettere in ordine alfabetico, chi mette in ordine alfabetico, alluminio, di alluminio, in alluminio, foglio di alluminio, idrossido di alluminio, amebico, amebico, amenorrea, americanizzazione, americanizzazione, americanizzare, americanizzarsi, tra, fra, in mezzo a, tra, fra, tra, fra. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola UK

Regno Unito

noun (initialism (United Kingdom)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
How long have you lived in the UK?
Da quanto tempo vivi nel Regno Unito?

Regno Unito

noun (Great Britain and Northern Ireland)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
England, Scotland, Northern Ireland, and Wales make up the United Kingdom.
L'Inghilterra, la Scozia, l'Irlanda del Nord e il Galles formano il Regno Unito.

di colore, dal colore

adjective (colored a certain way)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

esserci a palate, esserci a bizzeffe

adjective (figurative, informal (common) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
In Hollywood, aspiring young actresses are a dime a dozen.
Di giovani aspiranti attrici ce n'è quante ne volete a Hollywood.

una goccia nel mare

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
I soldi che do in beneficenza io sono una goccia nel mare rispetto ad altre persone.

a un soffio

expression (figurative (very close)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.

un altro paio di maniche

noun (figurative ([sth] entirely different) (idiomatico)

un altro paio di maniche

noun (figurative ([sth] entirely different)

una palla al piede

expression (figurative (burden: mental or emotional)

meno un quarto

expression (15 minutes before the hour) (negli orari)

I'll meet you at a quarter till one... in the afternoon, of course.
Ci vediamo all'una meno un quarto. Del pomeriggio, s'intende.

un quarto alle

expression (informal (15 minutes before the hour)

indietro

adverb (in the opposing direction)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He whirled about and saw that his girlfriend was behind him.
Si voltò indietro e vide che la sua ragazza era proprio dietro di lui.

circonferenza

adverb (in circumference)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The lake is approximately three miles about.
Il lago ha una circonferenza di circa tre miglia.

voltafaccia, dietrofront

noun (figurative (policy, opinion: reversal) (figurato: cambio di opinione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming.
Dopo forti proteste pubbliche, il politico ha fatto marcia indietro rispetto alla sua posizione sul riscaldamento globale.

dietrofront

noun (military: turn)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dietrofront!

interjection (military: turn)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Company halt! About-face! Forward march!
Compagnia alt! Dietrofront! Avanti, marsch!

fare dietrofront

intransitive verb (military: perform a turn) (militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cambiare rotta, cambiare direzione

intransitive verb (turn in opposite direction)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

a carte scoperte

adjective (figurative (honest) (figurato)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
He likes to keep his business dealings aboveboard.
Gli piace condurre le sue trattative d'affari alla luce del sole.

alla luce del sole

adverb (figurative (honestly) (figurato)

Be assured, I always operate aboveboard.
Tranquilli, agisco sempre alla luce del sole.

suddetto

adjective (formal, written (cited previously)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The above-mentioned changes will be in effect until the end of the month.

riassunto

noun (condensing written work)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

riassunto, compendio

noun (writing: condensed version) (di un'opera)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

snellimento, alleggerimento

noun (lessening, limitation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The working group is trying to come up with an abridgement of the process.
Il gruppo di lavoro sta cercando una soluzione per lo snellimento del processo.

riduzione, limitazione

noun (law: shortening) (legale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

distratto, sbadato

adjective (forgetful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He's so absentminded that he forgot his own birthday!
E così sbadato che ha dimenticato il suo stesso compleanno!

accessoriarsi

intransitive verb (wear accessories) (colloquiale: indossare accessori)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Steph only wears black, but she livens up her look by accessorizing.

accessoriare

transitive verb (adorn with accessories)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A colourful scarf is the perfect way to accessorise an outfit.

accessoriare con

(furnish [sth] with accessories)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Adam has accessorized his home with antique lamps, mirrors and rugs.

acclimatamento

noun (becoming accustomed to)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

acclimatarsi

intransitive verb (figurative (become accustomed) (anche figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The climber suffered from altitude sickness for a few days before he acclimatized.
Lo scalatore soffrì di mal di montagna per alcuni giorni prima di acclimatarsi.

abituarsi a

(figurative (become accustomed to [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
People in the city have been forced to acclimatize to increased security controls.
Chi viveva in città è stato obbligato ad abituarsi a maggiori controlli di sicurezza.

far abituare a

(accustom to [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you have cats and you move house you need to keep the cats indoors for at least a few days to acclimatize them to their new home.
Ho messo le mie piante all'ombra per farle abituare a condizioni di maggiore oscurità.

adattarsi, abituarsi

intransitive verb (become used to climate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Selina isn't used to this cold weather, but I'm sure she'll acclimatize.
Selina non è abituata a questo clima freddo, ma sono sicuro che si adatterà.

abituarsi a, adattarsi a

(accustom to climate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Before planting out your young seedlings, take them out of the greenhouse for a short period, then increase each day, to acclimatize them to the colder conditions outdoors.
Prima di interrare i vostri giovani germogli portateli fuori dalla serra per un breve periodo, poi sempre un po' di più ogni giorno in modo che si abituino alle temperature più fredde dell'esterno.

equipaggiare , dotare di

transitive verb (usually passive (military: equip) (militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

equipaggiare di

(equip or furnish) (militare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

equipaggiamento

plural noun (accessories)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

equipaggiamento militare

plural noun (military equipment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

acetaminofene

noun (drug used for pain relief) (principio attivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cenno, segno

noun (response) (di saluto o come segnale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Last time I saw her she didn't even give me an acknowledgment.
L'ultima volta che l'ho vista non mi ha nemmeno fatto un cenno.

riconoscimento

noun (accepting truth)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Finding a solution will first require acknowledgement of the problem.
Trovare una soluzione implica prima di tutto il riconoscimento del problema.

riconoscimento

noun (appreciation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Bridget received an award in acknowledgement of her work.
Bridget ha ricevuto un premio come riconoscimento del lavoro svolto.

ringraziamenti

plural noun (in book: author's thanks) (libro: sezione)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
In the acknowledgements, the author thanked her family and friends.
Nei ringraziamenti l'autrice ha ringraziato la famiglia e gli amici.

conferma di ricevimento

noun (law: verification)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ricevuta di avvenuta consegna (di atto giudiziario)

noun (law: recognition of serving)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

autentica di firma, autenticazione della sottoscrizione

noun (law: understand and agree) (in presenza di pubblico ufficiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

attuazione, realizzazione, concretizzazione

noun (making, becoming real)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

concretizzarsi, realizzarsi

intransitive verb (become real)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

attuare, realizzare, concretizzare

transitive verb (make real)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

leucemia acuta

noun (medicine: cancer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mittente

noun (directs message) (messaggio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

centro amministrativo

noun (county: main town)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dichiarazione giurata

noun (law: absentee plea) (di difesa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

difesa affermativa

noun (law: negates claim)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ingigantire, ingrandire, gonfiare

transitive verb (exaggerate importance of [sth]) (figurato: enfatizzare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare troppa importanza a , dare troppo valore a

transitive verb (exaggerate [sb]'s importance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingrandire, espandere

transitive verb (make larger) (sviluppare in grandezza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ingrandimento

noun (making greater or bigger)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

invecchiamento

noun (process of getting old)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aging is something that no one can run away from.
L'invecchiamento è una cosa da cui non può scappare nessuno.

che invecchia, che sta invecchiando

adjective (growing old)

They are offering more training courses as part of their effort to replace an ageing workforce.
Questa nuova offerta di corsi formativi è parte del loro impegno di rimpiazzare una forza lavoro che sta invecchiando.

tormentarsi

intransitive verb (struggle to decide)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Paul agonized for days before handing in his resignation.

tormentarsi per

(struggle with decision) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I was very unsure about whether or not to give up my job and I agonised over the decision for weeks.
Ero molto indeciso sul fatto di lasciare o meno il mio lavoro e mi tormentai per questa decisione per settimane.

tormentarsi per il fatto di

verbal expression (struggle with decision) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The tickets were expensive, so I agonized over going on the trip for months.
I biglietti erano così costosi che mi tormentai per mesi per il fatto di andare in viaggio.

angosciare

transitive verb (cause to be anguished)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lancinante

adjective (very painful) (dolore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A dislocated shoulder can be agonizing.
Una spalla lussata può dare un dolore lancinante.

straziante

adjective (distressing)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It is agonizing to see people starving in news reports.
È straziante vedere persone ridotte alla fame nei servizi del telegiornale.

dolore atroce

noun (extreme physical discomfort)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The agonizing pain of the injury caused her to scream uncontrollably.

lettera di trasporto aereo

(shipping document)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

aerodromo

noun (type of airport)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

profilo alare

noun (aircraft: wing flap to give lift) (ingegneria, fluidodinamica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

aeroplano

noun (aircraft)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The passengers boarded the airplane in an orderly manner.
I passeggeri si imbarcarono ordinatamente sull'aeroplano.

campanello d'allarme

noun (figurative (warning, caution) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
George's late arrival for our first date should have set off alarm bells that he's not a punctual person.
Il ritardo di George al nostro primo appuntamento avrebbe dovuto far scattare un campanello d'allarme circa il fatto che non fosse una persona puntuale.

alcalinizzarsi

intransitive verb (chemistry: become alkaline) (chimica)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

alcalinizzare

transitive verb (chemistry: make alkaline) (chimica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dappertutto, ovunque

adverb (everywhere)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Prices have increased all around.
I prezzi sono aumentati dappertutto.

per tutti

adverb (informal (for everyone)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Joe called for drinks all around to celebrate his good news.
Joe ha ordinato da bere per tutti per festeggiare la sua buona notizia.

da tutti i punti di vista, sotto ogni aspetto

adverb (in all aspects)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
This is a better solution all round.
Questa è una soluzione migliore sotto ogni aspetto.

intorno a , tutt'intorno a

preposition (surrounding)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
David looked all around him, but Eleanor was nowhere to be seen.
David si guardò attorno dappertutto, ma non c'era traccia di Eleanor da nessuna parte.

polivalente, versatile, eclettico

adjective (versatile, multi-skilled)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Joe has developed into an all-around player for the basketball team.
Joe è diventato un giocatore polivalente per la squadra di basket.

completo, esauriente, onnicomprensivo

adjective (comprehensive, overall)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The school aims to provide an all-around education for its students.
La scuola mira a fornire un'istruzione completa ai suoi studenti.

farina multiuso

noun (wheat flour)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All-purpose flour is great for cookies, but doesn't have enough gluten for bread.
La farina multiuso va benissimo per i biscotti, ma non ha abbastanza glutine per il pane.

fare un'allegoria

intransitive verb (compose allegory)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

interpretare come un'allegoria

transitive verb (interpret [sth] as allegory)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

connettore a coccodrillo

noun (clamp in electrical circuit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mettere in ordine alfabetico

noun (organization by letter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

disporre in ordine alfabetico, sistemare in ordine alfabetico, mettere in ordine alfabetico

transitive verb (arrange in alphabetical order)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chi mette in ordine alfabetico

noun (person: organizer)

alluminio

noun (lightweight metal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aluminum is used to make kitchen foil because it can withstand heat.
L'alluminio è utilizzato per preparare la pellicola da cucina perché è in grado di sopportare il calore.

di alluminio, in alluminio

noun as adjective (made of aluminum)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Aluminum cans are recyclable.
Le lattine in alluminio sono riciclabili.

foglio di alluminio

noun (silver paper) (tecnico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We wrapped up our food with aluminum foil.
Abbiamo avvolto il nostro cibo nei fogli di alluminio.

idrossido di alluminio

noun (chemical compound)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aluminum hydroxide is the active ingredient in many antiperspirant deodorants.

amebico

adjective (relating to an amoeba)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

amebico

adjective (ameba-like)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

amenorrea

noun (lack of menstruation)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

americanizzazione

noun (influence of US culture)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The politician complained about the increasing Americanization of British culture.
Il politico si lamentò della crescente americanizzazione della cultura britannica.

americanizzazione

noun (assimilation into US culture)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

americanizzare

transitive verb (make American in character)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

americanizzarsi

intransitive verb (become American in character)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

tra, fra, in mezzo a

preposition (in the midst of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Josiah's farm is situated among the cornfields of eastern Kansas. He lives amongst mountains of hoarded rubbish.
La fattoria di Josiah è situata tra i campi di mais del Kansas orientale.

tra, fra

preposition (counted with, member of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Pearls and gold coins were among the treasures in the chest. Among the victims of the earthquake was a 60-year-old man.
Le perle e le monete d'oro erano tra i tesori nel baule. Fra le vittime del terremoto c'era un uomo di 60 anni.

tra, fra

preposition (with many of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Their music's popular among college students.
La loro musica è diffusa tra gli studenti universitari.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di UK in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.