Cosa significa trod in Inglese?

Qual è il significato della parola trod in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trod in Inglese.

La parola trod in Inglese significa camminare, calpestare, pestare, schiacciare, percorrere, battistrada, passo, passo, pedata, suola, ginepraio, battistrada scanalato, battistrada, procedere con cautela, procedere con cautela, pestare i piedi a, calcare le scene, stare a galla, tenersi a galla. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trod

camminare

intransitive verb (walk)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I trod with care as I crossed the slippery ground. You've trodden all over the carpet in your muddy boots!
Camminai con attenzione mentre attraversavo il terreno scivoloso. Hai camminato sul tappeto con gli stivali infangati!

calpestare, pestare, schiacciare

(trample, squash)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The great oaf wasn't looking where he was going and he trod on my foot! Tread softly for you tread upon my dreams. (W.B. Yeats)
Quel mero imbranato non guardava dove andava e camminò sul mio piede!

percorrere

transitive verb (walk somewhere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
As she walked along the path, Charlotte thought of all the people who must have trodden it before her. That man is the greatest scoundrel who ever trod this earth!
Mentre camminava sul sentiero Charlotte pensò a tutte le persone che dovevano averlo percorso prima di lei.

battistrada

noun (grooves on a tire) (pneumatici, veicoli)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I need to get new tyres; there's not much tread left on these.
Ho bisogno di gomme nuove, su queste non c'è più molto battistrada.

passo

noun (manner of walking)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
For such a large man, John had a light tread.
Per essere un omone John aveva un passo leggero.

passo

noun (sound of walking)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Wendy had been waiting for hours when she finally heard Peter's tread on the gravel behind her.
Wendy aspettava da ore quando finalmente sentì il passo di Peter sulla ghiaia dietro di lei.

pedata

noun (flat part of step) (di gradino)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Be careful going down the stairs; the treads are very narrow.
Attento quando scendi le scale, la pedata è molto stretta.

suola

noun (bottom of shoe)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The footprint matched the tread on the suspect's shoe.
L'impronta del piede combaciava con la suola della scarpa del sospettato.

ginepraio

verbal expression (figurative (delicate situation, subject)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
If you try to discuss his drinking problem, you will be walking on broken glass.
Se provi ad affrontare il suo problema di alcolismo ti infilerai in un ginepraio.

battistrada scanalato

noun (type of vehicle tyre)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

battistrada

noun (grooves on a tire)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

procedere con cautela

(figurative (be cautious or gentle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He's quite sensitive about that, so tread carefully.

procedere con cautela

(walk cautiously)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tread carefully, so you don't disturb the wildlife.
Procedere con cautela per non disturbare la fauna selvatica.

pestare i piedi a

verbal expression (figurative (encroach on [sb]'s territory) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The new employee trod on Gloria's toes when he sold some new products to her clients.

calcare le scene

verbal expression (figurative (act on stage) (figurato: recitare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The actress had longed to tread the boards since she had been a child.
L'attrice aveva desiderato calcare le scene fin da quando era una bambina.

stare a galla

verbal expression (keep head above water by moving limbs)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Beginners' swimming lessons include teaching students how to tread water.
Durante le lezioni di nuoto per principianti si insegna agli allievi a stare a galla.

tenersi a galla

verbal expression (figurative (exert energy without making progress) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We're treading water until the Euro/Pound exchange rate improves. I'm just treading water now because I don't know how to progress.
Al momento sto semplicemente annaspando perché non so come procedere.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di trod in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.