Cosa significa tête brûlée in Francese?

Qual è il significato della parola tête brûlée in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tête brûlée in Francese.

La parola tête brûlée in Francese significa allattare, allattare, succhiare, succhiare, ciucciare, succhiare, succhiare via, prendere il latte, sorseggiare, testa, zucca, capoccia, timone, testa, paletta, capo, bulbo, cervello, colpo di testa, corona, testa, a testa, tra i primi, punta, testina, testa, testata, capo, cespo, migliore, vetta, capa, zucca, capoccia, maschera, testa, zucca, aspetto, testa, testa, corona, ragione, mente, a persona, per persona, a coperto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tête brûlée

allattare

verbe intransitif (animal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les porcelets tètent depuis environ dix minutes.
I maialini da latte sono stati allattati per circa dieci minuti.

allattare

verbe intransitif (bébé)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La jeune maman avait du mal à faire téter son bébé.
La neomamma ha avuto difficoltà ad allattare il suo bambino.

succhiare

(un bonbon,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il suça le bonbon pendant un bon moment.
Ha succhiato la caramella per molto tempo.

succhiare, ciucciare

(son pouce)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les bébés sucent souvent leur pouce.
I neonati succhiano spesso il pollice.

succhiare, succhiare via

verbe transitif (allaitement) (asportare succhiando)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bébé tète le biberon avec avidité.
Il bebè succhia le ultime gocce di latte dal biberon.

prendere il latte

verbe transitif (nourrisson)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le bébé tétait chaque sein pendant vingt minutes.
Il bambino ha preso il latte venti minuti da ciascun seno.

sorseggiare

(figuré : boire lentement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a siroté (or: a tété) sa bière pendant deux heures.
Ha sorseggiato la sua birra per due ore.

testa

nom féminin (anatomia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le cou relie la tête au corps.
Il collo collega la testa al corpo.

zucca, capoccia

(colloquiale: testa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ces problèmes ne sont pas si durs : sers-toi de ta tête !
Questi problemi non sono poi così difficili! Usa la testa!

timone

(figuré) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

testa

nom féminin (a forma di)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

paletta

nom féminin (d'une guitare) (di chitarra)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

capo

(testa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bulbo

nom féminin (d'ail)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L’ail est une plante qui pousse en tête.
L'aglio è una pianta che cresce in bulbi.

cervello

(intelligence) (colloquiale: intelligenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il n'a pas grand-chose dans la tête.
Non ha molto cervello.

colpo di testa

(Football) (calcio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le footballeur a marqué un but de la tête.
L'atleta ha segnato con un colpo di testa.

corona

(personne) (di cranio)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

testa

(figurato: intelligenza)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Utilise ta tête ! Tu peux trouver un moyen créatif de le faire.
Usa la tua testa! Puoi trovare un modo creativo per farlo.

a testa

(familier) (per ognuno)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il faut payer cinq dollars par tête pour entrer dans cette discothèque.
Vogliono cinque dollari a testa per farci entrare nella discoteca.

tra i primi

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Il était en tête de sa classe à Harvard.
Era tra i primi della classe ad Harvard.

punta

nom féminin

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il a percé la cloque en donnant un coup d'aiguille dans la tête.
Ha fatto scoppiare la bolla bucando la punta con un ago.

testina

nom féminin (de lecture) (elettronica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le son du lecteur de cassettes était mauvais parce que la tête était sale.
Il suono del mangianastri era debole perché la testina era sporca.

testa

nom féminin (del martello)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tête du marteau est en métal renforcé afin qu'il ne se déforme pas.
La testa del martello è fatta di metallo rafforzato così non si deforma.

testata

nom féminin (meccanica, motori)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La tête du cylindre est un des éléments essentiels d'un moteur de combustion interne.
La testata del cilindro è una parte essenziale di un motore a combustione interna.

capo

nom féminin (élevage) (unità di bestiame)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'agriculteur a vendu ses bêtes pour cinquante dollars par tête.
L'allevatore ha venduto il suo bestiame per cinquanta dollari a capo.

cespo

nom féminin (botanica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cette nouvelle laitue a une tête aux feuilles bien serrées.
Questa lattughina ha un cespo stretto.

migliore

nom féminin (compétition)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Joe est à la tête des marqueurs de la ligue.
Joe è il migliore del campionato in punteggio.

vetta

nom féminin (classement)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le nouveau titre du chanteur est en tête des classements.
Il nuovo disco del cantante è in vetta alle classifiche.

capa, zucca, capoccia

nom féminin (colloquiale: testa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Puoi risolvere il problema se usi la zucca.

maschera

nom féminin (d'animal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le chat avait une tête noire et blanche.
Il gatto aveva una maschera bianca e nera.

testa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Aaron ha sbattuto la testa ma non ha avuto una commozione cerebrale perché ha la zucca dura.

zucca

(familier) (colloquiale, figurato: testa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mais il a rien dans la caboche ou quoi ?!

aspetto

(apparence, mine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La barbe de Larry lui donnait un air de bûcheron.
La barba dava a Larry l'aspetto di un taglialegna.

testa

(figuré, familier)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Je ne veux pas le faire ; tu peux te mettre ça dans le crâne ?
Non voglio farlo, riesci a fartelo entrare in testa?

testa

(facoltà di ragionare)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Deve aver perso la testa!

corona

(Anatomie) (anatomia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ragione

(santé mentale) (senno)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il a perdu la raison à l'âge de trente ans et a été admis dans un hôpital psychiatrique.
Ha perso la ragione a trent'anni ed è stato ricoverato in un ospedale psichiatrico.

mente

(animo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
En vieillissant, l'esprit désire encore, mais le corps ne suit plus.
Spesso da vecchi la mente ancora vuole, mentre il corpo non più.

a persona, per persona, a coperto

(per ognuno a tavola)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Le déjeuner va coûter cinquante dollars le plat.
Il pranzo costerà cinquanta dollari a persona.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di tête brûlée in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.