Cosa significa rested in Inglese?

Qual è il significato della parola rested in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rested in Inglese.

La parola rested in Inglese significa riposato, resto, riposo, sonno, pace, immobilità, riposarsi, riposare, riposo, riposo, pausa, sosta, pausa, pausa, appoggio, rifugio, riposare, fermarsi, dormire, stare, lasciare cadere, riposare, giacere, spettare a, restare a, non avere altro da aggiungere, aver detto tutto, riposare, appoggiare, posare, ben riposato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola rested

riposato

adjective (having energy again)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

resto

noun (remainder)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eat what you can and I'll have the rest. // We gave two of the kittens away and kept the rest of them.
Mangia quello che puoi e io prenderò il resto. // Abbiamo regalato due gattini e tenuto gli altri.

riposo

noun (relaxation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can't work all the time; some rest is essential if you want to stay healthy.
Non puoi lavorare senza sosta; un po' di riposo ti manterrà in salute.

sonno

noun (US (sleep)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Seven hours' rest is the minimum I can function on.
Mi servono almeno sette ore di sonno a notte.

pace

noun (peace)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Yes, please take the children out of the house. I could use the rest.
Sì, per favore, porta i bambini un po' fuori. Potrei sfruttare un po’ di pace.

immobilità

noun (absence of motion)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The car accelerates quickly from rest.
L'automobile accelera rapidamente dall'immobilità.

riposarsi

intransitive verb (relax)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I rested today instead of going out.
Oggi mi sono riposato invece di uscire.

riposare

intransitive verb (stop, take a break)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Can we rest for a while or do we need to keep walking?
Possiamo riposare un po' o dobbiamo continuare a camminare?

riposo

noun (ease)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You can tell that the week's rest at the beach has benefited you.
Si vede che la settimana di riposo al mare ti ha fatto bene.

riposo

noun (period of relaxation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We have time for three hours' rest before the party.
Abbiamo tre ore di riposo prima della festa.

pausa, sosta

noun (relief, break from [sth])

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
When driving, a rest every two hours is recommended.
Quando si guida è bene fare una pausa ogni due ore.

pausa

noun (music: tacit interval) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There's half a note's rest before the chorus comes in.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. La cesura crea nel verso degli effetti ritmici.

pausa

noun (music: rest symbol) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Place the rest in the middle of the staff.
Metti la pausa al centro del pentagramma.

appoggio

noun ([sth] that provides bodily support)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Please bring the foot-rest over here so I can put my feet up.
Portami il poggiapiedi per favore, così posso tenere le gambe sollevate.

rifugio

noun (place to take a rest) (posto in cui riposarsi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They stopped at a pub and guesthouse called the Traveller's Rest.
Si fermarono a un pub e hotel chiamato "Il Rifugio del Viaggiatore".

riposare

intransitive verb (lie down without sleeping)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Yes, I'm awake. I'm just resting here, not sleeping.
Sì sono sveglio. Mi sto solo riposando, non sto dormendo.

fermarsi

intransitive verb (no motion)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The ball rested at the bottom of the hill.
La palla si è fermata in fondo alla collina.

dormire

intransitive verb (sleep)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I rested for seven hours last night.
Ho dormito sette ore la notte scorsa.

stare

intransitive verb (remain, be)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Rest assured that I'll be there.
Stai sicuro che ci sarò.

lasciare cadere

intransitive verb (end) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We should let the matter rest there.
Dovremmo lasciare cadere la questione.

riposare, giacere

intransitive verb (figurative, euphemism (be dead and buried) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
His parents are resting at the Oak Hill Cemetery.
I suoi genitori riposano al cimitero di Oak Hill.

spettare a, restare a

(belong, reside)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The decision rests with you.
La decisione resta a te.

non avere altro da aggiungere, aver detto tutto

transitive verb (law: conclude)

The prosecution rested its case after it felt that it had presented all the evidence.
L'accusa non aveva altro da aggiungere sulla causa, consapevole di aver presentato tutte le prove.

riposare

transitive verb (allow to rest)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Let's rest the horses before tomorrow's long ride.
Lascia riposare i cavalli prima della lunga corsa di domani.

appoggiare, posare

transitive verb (place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rest the statue carefully on its stand.
Appoggia cautamente la statua sul suo piedistallo.

ben riposato

adjective (fully energized from rest)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di rested in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.