Cosa significa remuer le couteau dans la plaie in Francese?

Qual è il significato della parola remuer le couteau dans la plaie in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare remuer le couteau dans la plaie in Francese.

La parola remuer le couteau dans la plaie in Francese significa muovere, mescolare, commuovere, toccare il cuore, agitarsi di continuo, scodinzolare, ondeggiare, agitare, muovere, agitare, ripescare, resuscitare, rigirare, voltare, mescolare, oscillare, ondeggiare, traballare, barcollare, agitare, scuotere, shakerare, scrollare leggermente, far oscillare leggermente, essere scosso, rimanere sconvolto, mescolare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola remuer le couteau dans la plaie

muovere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il remua les bras.
Muoveva le braccia su e giù.

mescolare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La recette indique de mélanger (or: remuer) pendant deux minutes.
La ricetta dice di mescolare per due minuti.

commuovere, toccare il cuore

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mi ha commosso con la sua bella poesia.

agitarsi di continuo

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Poppy a gigoté sur son siège pendant le long film.
Poppy si agitava di continuo sulla sua poltrona durante il lungo film.

scodinzolare

verbe transitif (la queue)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Le chien s'est mis à remuer la queue en voyant son maître rentrer du travail.
Il cane scodinzolò quando il padrone tornò dal lavoro.

ondeggiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Glenn a remué son nez pour faire rire le petit.
Glenn mosse il naso avanti e indietro per far ridere il bambino.

agitare, muovere

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'uomo stava gridando e agitando il dito.

agitare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La souris a remué ses moustaches.
Il topo fece fremere le vibrisse.

ripescare, resuscitare

verbe transitif (figurato: vecchie notizie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il semble prendre plaisir à exhumer de vieilles histoires de famille.
Sembra che si diverta a ripescare vecchi scandali.

rigirare, voltare, mescolare

(la salade)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen a versé la vinaigrette sur la salade et l'a remuée.
Karen versò il condimento sull'insalata e la mescolò.

oscillare, ondeggiare, traballare, barcollare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Oliver a penché la chaise sur laquelle il était assis en arrière et elle s'est mise à osciller dangereusement.
Oliver inclinò la sedia sulla quale sedeva verso l'indietro e quella oscillò pericolosamente.

agitare, scuotere, shakerare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La chimica agitò la soluzione e annotò ciò che osservava.

scrollare leggermente, far oscillare leggermente

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La gelée tremblotait sur le plateau.
La gelatina oscillava leggermente sul piatto.

essere scosso, rimanere sconvolto

verbe transitif (figuré) (figurato)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Elle a été très secouée quand elle a appris que son mari avait perdu son emploi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Leah rimase sconvolta dalla notizia che suo marito aveva perso il lavoro.

mescolare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre.
La ricetta dice di mescolare gli ingredienti finché il burro non si è amalgamato.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di remuer le couteau dans la plaie in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.