Cosa significa rangée in Francese?

Qual è il significato della parola rangée in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rangée in Francese.

La parola rangée in Francese significa mettere in ordine, riordinare, rimettere a posto, accostare, mettere da parte, mettersi in fila, andare, accostare, mettersi in riga, accettare, condividere, ranger, far accettare a, ranger, stivale militare, tenere in ordine, rimettere in ordine, riordinare, fare ordine, mettere in ordine, ordinare, riordinare, mettere da parte, mettere via, riordinare, mettere in ordine, riordinare, mettere in ordine, conservare insieme, sparecchiare, mettere in ordine, riordinare, riporre nel bagaglio, mettere via, mettere a posto, mettere in ordine, conservare, riporre, nascondere, celare, mettere in ordine, riordinare, rassettare, mettere in ordine, mettere in ordine, ordinare, riordinare, mettere in ordine, riordinare, mettere in ordine, riordinare, mettere in ordine, mettere in ordine, svuotare, vuotare, sgombrare, sgomberare, archiviare, alloggiare, riporre, mettere, chiudere, ordinare, mettere in ordine, ordinare, mettere in ordine, in ordine, mettere in ordine, fare ordine, mettere a posto, fare pulizia, ordinare, classificare, riordinare, ordinare, mettere in ordine, tenere a mente, riordinare, organizzare, sistemare, ordinare, ordinare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola rangée

mettere in ordine, riordinare

verbe transitif (mettre en ordre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il faut que tu ranges ta chambre cet après-midi !

rimettere a posto

verbe transitif (remettre à sa place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Après les avoir regardées, j'ai rangé les photos dans leur album.

accostare, mettere da parte

verbe transitif (mettre sur le côté)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Range les poubelles, que les poussettes puissent passer.

mettersi in fila

verbe pronominal (se mettre en ordre)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les élèves doivent se ranger devant leur instituteur.

andare

verbe pronominal (avoir une place habituelle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les assiettes se rangent dans ce placard.

accostare

verbe pronominal (se pousser sur le côté)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les voitures se rangent pour laisser passer les pompiers.

mettersi in riga

verbe pronominal (adopter une meilleure conduite) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Après des années à faire la fête et enchaîner les conquêtes, ce célibataire s'est finalement rangé.

accettare, condividere

verbe pronominal (rejoindre l'avis de [qqn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On ne se range pas toujours à l'avis du plus fort.

ranger

nom masculin (anglicisme (fantassin américain) (USA: truppa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les rangers sont les troupes de choc de l'armée de terre américaine.

far accettare a

verbe transitif (soutenu (faire partager [qch])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a fini par la ranger à son opinion.

ranger

nom masculin (militaire aux États-Unis) (USA, esercito)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les rangers partent en mission spéciale.
I ranger stanno andando in missione speciale.

stivale militare

(anglicisme)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

tenere in ordine

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Pour éviter les accidents, il est important de ranger son atelier.
Per evitare incidenti è importante tenere il proprio posto di lavoro in ordine.

rimettere in ordine, riordinare, fare ordine

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dato che comincia a fare buio gli operai stanno rimettendo tutto in ordine per questa giornata.

mettere in ordine, ordinare, riordinare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je veux ranger (or: faire du rangement) avant que les invités arrivent.
Devo mettere in ordine prima che arrivino gli ospiti.

mettere da parte, mettere via

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo messo da parte delle patate in cantina come scorta per l'inverno.

riordinare, mettere in ordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riordinare, mettere in ordine

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

conservare insieme

verbe transitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Je range toutes mes chaussures dans un placard dans ma chambre.
Conservo le mie scarpe tutte insieme in un mobiletto nella mia stanza.

sparecchiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dopo il pasto, Fiona ha iniziato a sparecchiare i piatti.

mettere in ordine, riordinare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maria a dit aux enfants de ranger leurs jouets une fois qu'ils avaient fini de jouer avec.
Maria ha detto ai bambini di mettere in ordine i giocattoli una volta finito di giocarci.

riporre nel bagaglio

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere via, mettere a posto, mettere in ordine

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon père m'a dit de ranger mes vêtements.
Mio padre mi ha detto di riporre i miei vestiti.

conservare, riporre

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les gilets de sauvetages sont rangés sous les sièges.
Le giacche di salvataggio sono riposte sotto i sedili.

nascondere, celare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mettere in ordine, riordinare, rassettare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je range la maison quand j'attends des invités.
Riordino casa ogni volta che aspetto visite.

mettere in ordine

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I campeggiatori misero in ordine le proprie tende e andarono a casa.

mettere in ordine, ordinare, riordinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il m'a fallu trois heures pour ranger la chambre.
Mi ci sono volute tre ore per mettere in ordine quella stanza.

mettere in ordine, riordinare

verbe transitif (une chambre,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Range ta chambre et range tes vêtements !
Metti in ordine la tua stanza e metti a posto i vestiti!

mettere in ordine

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Range ta chambre tout de suite !
Metti subito in ordine camera tua!

riordinare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Rose était encore en train de ranger lorsque ses invités sont arrivés.
Rose stava ancora riordinando quando arrivarono gli ospiti.

mettere in ordine

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ma maison est en désordre parce que je déteste ranger.
C'è sempre confusione a casa mia; odio mettere in ordine!

mettere in ordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le pagine del manoscritto erano sparpagliate, quindi ho dovuto metterle in ordine.

svuotare, vuotare, sgombrare, sgomberare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu ne ranges (or: vides) pas le garage rapidement, je ne pourrai plus garer ma voiture.
Se non sgombri il garage prima o poi non riuscirò più a parcheggiarci la macchina.

archiviare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je range (or: Je classe) toutes mes factures de téléphone dans un même dossier.
Tengo tutte le mie bollette del telefono insieme.

alloggiare, riporre, mettere, chiudere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La machine peut-être rangée (or: placée) dans sa boîte pour le voyage.
Il macchinario può essere riposto nel suo contenitore per il trasporto.

ordinare, mettere in ordine

(rangement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a rangé les dossiers par date.
Ha ordinato i file per data.

ordinare, mettere in ordine

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ha messo i libri in ordine alfabetico.

in ordine

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mettez ces cartes dans l'ordre, s'il vous plaît.
Puoi mettere in ordine questi documenti, per favore?

mettere in ordine, fare ordine, mettere a posto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ma grand-mère a mis toutes ses affaires en ordre juste avant de mourir.
Mia nonna ha sistemato tutti i suoi affari poco prima di morire.

fare pulizia

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous devons faire du ménage avant que les invités n'arrivent.
Dobbiamo fare pulizia prima che arrivino gli ospiti.

ordinare, classificare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Avez-vous fini de trier (or: ranger) ces cartes par ordre alphabétique ?
Hai finito di ordinare quelle schede in ordine alfabetico?

riordinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ordinare, mettere in ordine

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenere a mente

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
C'était une information intéressante qu'il a classée pour référence ultérieure.
Era un'informazione interessante che ha tenuto a mente per il futuro.

riordinare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mon fils doit trier les vêtements dans son placard.
Mio figlio deve riordinare i vestiti nell'armadio.

organizzare, sistemare, ordinare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Lucas range ses livres.
Lucas sta sistemando i suoi libri.

ordinare

verbe transitif (mettere in ordine, sequenza)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Vous devriez classer (or: ranger) les spécimens du plus petit au plus grand.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il comandante ha schierato le sue truppe.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di rangée in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.