Cosa significa pleurer in Francese?

Qual è il significato della parola pleurer in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare pleurer in Francese.

La parola pleurer in Francese significa lacrimare, piangere, fare di tutto per, piangere, piangere, piangere, piangere, piangere la perdita di, piangere, piangere, piangere, essere addolorato per, essere addolorato per la perdita di, pianto, gridare di rabbia, piangere, piangere, lacrimare, piangere il morto, lacrimare, piangere, piagnucolone, piangere, lamentare, piangere la perdita di, sgorgare, lacrimare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola pleurer

lacrimare

verbe intransitif (verser des larmes)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Éplucher les oignons me fait pleurer. J'ai l'œil droit qui pleure.

piangere

verbe intransitif (du fait de l'émotion, la douleur,...) (per il dolore, per l'emozione)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ne pleure pas, ta maman va revenir. Le garçon s'est fait mal en tombant de son vélo et a pleuré jusqu'à ce que son père vienne le réconforter.

fare di tutto per

verbe transitif indirect (familier (réclamer en se plaignant) (ottenere qualcosa)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Ma collègue a pleuré pour avoir sa place de parking.

piangere

verbe transitif (regretter, se lamenter) (provare rammarico)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les vieilles femmes pleurent le mort.

piangere

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Elle a pleuré quand son père est mort.
Piangeva per la morte di suo padre.

piangere

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
L'homme pleurait dans un coin de la salle d'attente.
L'uomo piangeva in un angolo della sala d'attesa.

piangere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen pleurait encore sa mère lorsque sa meilleure amie est décédée.
Karen era ancora in lutto per sua madre quando la sua migliore amica morì.

piangere la perdita di

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cela fait 10 ans que je suis veuve mais je pleure toujours mon mari.
Sono vedova da dieci anni ma piango ancora la perdita di mio marito.

piangere

(la morte di [qlcn])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
George pleure la disparition de son chien adoré.
George piange la morte del suo adorato cane.

piangere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Toute la famille pleure Julie, qui est morte la semaine dernière.
L'intera famiglia piange Julie, scomparsa la settimana scorsa.

piangere

([qlcn] che è morto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A distanza di un anno, Fred piange ancora la morte di sua moglie.

essere addolorato per, essere addolorato per la perdita di

verbe transitif (animal)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les chiens pleurent leur maître qui est mort il y a trois jours.
I cani sono addolorati per la perdita del padrone, avvenuta tre giorni fa.

pianto

locution verbale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mary se sentait mieux après avoir pleuré.
Mary si sentì meglio dopo un bel pianto.

gridare di rabbia

(figuré, familier)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
À chaque fois qu'il n'obtient pas ce qu'il veut, Jimmy court pleurer auprès de sa mère.
Ogni volta che non ottiene quello che vuole Jimmy corre a piagnucolare dalla mamma.

piangere

verbe transitif (figuré)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La nation pleurait les victimes du terrorisme.
La nazione pianse le vittime del terrorismo.

piangere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La famille et les amis de Bill l'ont pleuré longtemps après ses funérailles.
La famiglia e gli amici continuarono a piangere Bill molto tempo dopo il suo funerale.

lacrimare

verbe intransitif (yeux)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les yeux d'Alison ont commencé à pleurer.
Gli occhi le hanno cominciato a lacrimare.

piangere il morto

verbe intransitif (tradizione funebre)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les femmes se retrouvèrent lors de l'enterrement pour pleurer.
Le donne si radunarono al funerale per piangere il morto.

lacrimare

verbe intransitif (yeux)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il faisait si froid que mes yeux ont commencé à pleurer.
Faceva talmente freddo che i miei occhi hanno cominciato a lacrimare.

piangere

(littéraire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Durante la messa i fedeli piansero la morte del loro parroco.

piagnucolone

(informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piangere

verbe transitif (décès)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous regrettons (or: pleurons) le départ du père Smith, notre prêtre.
Piangiamo la scomparsa del nostro sacerdote, Padre Smith.

lamentare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

piangere la perdita di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La coppia piange la perdita del loro bambino.

sgorgare

(lacrime)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Joanna eut les larmes aux yeux en pensant à son père.
Quando Joanna pensava al padre le sgorgavano le lacrime.

lacrimare

(Médecine : œil)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La conjonctivite a tendance à faire couler les yeux.
La congiuntivite tende a far lacrimare l'occhio.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di pleurer in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.