Cosa significa maluco in Portoghese?

Qual è il significato della parola maluco in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare maluco in Portoghese.

La parola maluco in Portoghese significa matto, pazzo, svitato, testa matta, svitato, matto, svitato, matto, tocco, stravagante, bizzarro, appariscente, fratello, pazzo, folle, impazzito, strampalato, balordo, fuori di testa, svitato, picchiato, toccato, tocco, eccentrico, strambo, pazzo, svitato, matto, folle, pazzo, picchiato, suonato, matto, pazzo, matto, pazzo, suonato, picchiato, pazzo, matto, un pazzo, fanatico, patito, svitato, matto, tocco, divertente, stravagante, impazzito, suonato, picchiato, svitato, maniaco, pazzo, matto, folle, scriteriato, dissennato, tipo strano, pazzo, matto, matto, pazzo, folle, eccentrico, stravagante, fuori di testa, scervellato, scapestrato, strambo, fuori di sé da , fuori di sé per, assurdo, bizzarro, tocco, matto, fuso, fantastico, che sta di fuori, matto come un cavallo, pazzo furioso, matto da legare, a mille, su di giri. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola maluco

matto, pazzo

adjetivo (gíria)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

svitato, testa matta

substantivo masculino (gíria) (figurato, colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

svitato, matto

substantivo masculino

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jack è un po' svitato, sembra sempre che stia avendo qualche strana idea.

svitato, matto, tocco

substantivo masculino (informal: pessoa louca) (colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Não escute o George - ele é um maluco.
Non ascoltare George: è matto.

stravagante, bizzarro, appariscente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela sempre veste roupas malucas e coloridas.
Porta sempre dei vestiti colorati, stravaganti.

fratello

substantivo masculino (informale: amico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pazzo, folle, impazzito

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dai rottami uscì un uomo impazzito.

strampalato, balordo

adjetivo (figurado: ideia mal pensada) (idea, piano)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fuori di testa, svitato

(colloquiale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

picchiato, toccato, tocco

adjetivo (mentalmente instável) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sembra perfettamente normale ma in realtà è un po' picchiato.

eccentrico

adjetivo (ato, fala)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'esibizione del comico fu eccentrica.

strambo, pazzo

adjetivo (louco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dopo qualche bicchiere divento pazzo.

svitato

adjetivo (gíria) (figurato, colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

matto, folle, pazzo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

picchiato, suonato

adjetivo (pessoa) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mio zio è fuori di testa e fa boccacce assurde ai suoi figli.

matto, pazzo

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Esperar em filas me deixa maluco.
Aspettare in fila mi fa impazzire.

matto, pazzo

(pessoa insana)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

suonato, picchiato

(colloquiale, figurato: eccentrico)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pazzo, matto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele era louco e teve de ser enviado para um hospital psiquiátrico.
Era pazzo e hanno dovuto mandarlo all'ospedale psichiatrico.

un pazzo

(BRA, informal: louco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sei pazzo se pensi che possa pagare un cifra del genere.

fanatico, patito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Brian é louco por café; ele não fala sobre mais nada.
Brian è un fanatico del caffè: non parla d'altro.

svitato, matto, tocco

(informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Tia Marie é louca; ela passa o dia inteiro limpando a coleção de bonecas dela.
La zia Marie è svitata: passa tutto il giorno a spolverare la sua collezione di bambole.

divertente, stravagante

adjetivo (informal)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Mi è successo qualcosa di stravagante oggi venendo al lavoro.

impazzito

adjetivo (INGL, gíria)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Devi essere impazzito per lasciare una ragazza deliziosa come Michelle.

suonato, picchiato, svitato

adjetivo (informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Graham deve essere proprio fuori a uscire con questa pioggia senza il suo ombrello.

maniaco, pazzo, matto, folle

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Solo un pazzo proverebbe a guidare la macchina in queste condizioni.

scriteriato, dissennato

substantivo masculino (figurado: temerário, desvairado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Per favore non andare in moto con Justin, è uno scriteriato.

tipo strano

substantivo masculino (informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pazzo, matto

substantivo masculino (informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

matto

adjetivo (pejorativo, informal) (figurato, potenzialmente offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Alcune persone hanno respinto Jack ritenendolo un matto.

pazzo, folle

adjetivo (figurado: pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Dan pensou que seu irmão estava louco porque ele estava praticando esportes incrivelmente perigosos.
Dan pensava che suo fratello fosse pazzo perché si dedicava a sport pericolosissimi.

eccentrico, stravagante

adjetivo (pessoa: excêntrica)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Robert è eccentrico, non sai mai quello che farà.

fuori di testa

adjetivo (informal)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Il nuovo ragazzo di Paula è un po' fuori di testa, non credi?

scervellato, scapestrato, strambo

(pessoa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fuori di sé da , fuori di sé per

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Mia madre era fuori di sé per la preoccupazione quando non le ho telefonato.

assurdo, bizzarro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Keith teve umas ideias doidas na sessão de brainstorming.
Keith ha proposto delle idee assurde durante la sessione di brainstorming.

tocco, matto, fuso

(informal) (informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
É melhor você evitar a mulher com um balde na cabeça; ela é doida (or: maluca).
Stai alla larga da quella signora con un secchiello in testa: è matta.

fantastico

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Oh, você é uma mulher adorável e doida!
Oh, sei una donna così adorabile, fantastica!

che sta di fuori

adjetivo (informal)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

matto come un cavallo

(louco, demente, insano)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non credere a una sola cosa che dice, è matto come un cavallo.

pazzo furioso, matto da legare

(insano, louco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il pover'uomo, che parlava da solo e gesticolava velocemente con le mani, sembrava pazzo furioso.

a mille, su di giri

(figurado)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di maluco in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.