Cosa significa knock off in Inglese?

Qual è il significato della parola knock off in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare knock off in Inglese.

La parola knock off in Inglese significa buttare giù, copiare, imitare, smontare, staccare, togliere, scalare, buttare giù da, falso, falsificato, pirata, falso, finiscila, smettila, dacci un taglio, smetterla, finirla, piantarla, far abbassare la cresta a, limare, lasciare stupefatto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola knock off

buttare giù

phrasal verb, transitive, separable (slang (finish rapidly) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I knocked off a politics essay while I was waiting for her to get ready.
Mentre aspettavo che si preparasse buttai giù un tema sulla politica.

copiare, imitare

phrasal verb, transitive, separable (UK, slang (brand: copy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They're knocking off designer brands and selling the goods in the local market.
Imitano marchi famosi e vendono i prodotti nel mercato locale.

smontare, staccare

phrasal verb, intransitive (slang (finish day's work) (informale: fine turno lavorativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
When it rains, the boss lets us knock off work early.
Quando piove il capo ci fa staccare prima.

togliere, scalare

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (price: reduce) (ridurre il prezzo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
There's a button missing from this dress. Could you knock a couple of pounds off the price?
Manca un bottone in questo vestito. Potresti togliere qualche sterlina dal prezzo iniziale?

buttare giù da

(push [sb/sth] off [sb/sth] forcefully) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
At the funfair, Jerry won a prize for knocking a coconut off its post.
Al luna park, Jerry ha vinto un premio per aver buttato giù un cocco dalla sua posizione.

falso, falsificato, pirata

adjective (slang (counterfeit)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

falso

noun (slang (bootleg copy) (oggetto riprodotto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's not a real designer purse; it's only a cheap knockoff.
Non è una vera borsa firmata, è solo un falso da quattro soldi.

finiscila, smettila, dacci un taglio

interjection (slang (stop it)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Knock it off! Go and play somewhere else--I'm trying to do some work!
Finiscila! Vai a giocare da un'altra parte, sto cercando di lavorare.

smetterla, finirla, piantarla

verbal expression (slang (stop: doing, saying)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gary was whistling tunelessly until Dave told him to knock it off.
Gary fischiettava maldestramente finché Dave non gli ha detto di smetterla.

far abbassare la cresta a

verbal expression (figurative (humble [sb] who is self-important) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Losing a game so early in the tournament knocked him off his pedestal.
Il fatto di aver perso una partita tanto subito gli fece abbassare la cresta.

limare

verbal expression (informal, figurative (refine) (figurato: rifinire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The band have knocked the rough edges off their playing and now sound more professional.
Il gruppo ha dato gli ultimi ritocchi al proprio modo di suonare e adesso suona in modo più professionale.

lasciare stupefatto

verbal expression (figurative, informal (amaze, impress) (sorprendere, impressionare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di knock off in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.