Cosa significa jodida in Spagnolo?

Qual è il significato della parola jodida in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare jodida in Spagnolo.

La parola jodida in Spagnolo significa andato a puttane, infortunato, quel cazzo di..., quel... del cazzo, ridotto uno schifo, sputtanato, fregato, fregato, spacciato, rovinato, finito, essere fuori, tosto, del cazzo, di merda, fottuto, distrutto, fuori di testa, fottuto, cavolo di, cacchio di, fottutamente, dannato, maledetto, fottutamente, maledetto, dannato, fottuto, fottutissimo, cazzone, coglione, stronzo, maledetto, dannato, rompipalle, rompicoglioni, cazzone, coglione, inculare, fottere, dire cazzate a, dire stronzate a, dire puttanate a, dire cagate a, dire palle a, seccare, dare fastidio a, cazzo, merda, uffa!, che noia!, mandare a puttane, incasinare, mandare all'aria, parola che comincia per c, incasinare, rovinare, fare lo spiritoso, fare lo sciocco, fare lo scemo, vaffanculo, fanculo, infastidire, bruciare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola jodida

andato a puttane

(AmL: coloquial; ES: vulgar) (volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La tele está jodida.
Questa TV è tutta scassata.

infortunato

adjetivo (vulgar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

quel cazzo di..., quel... del cazzo

(vulgar) (volgare, intensificatore)

ridotto uno schifo

adjetivo (ES, vulgar) (gergale: rovinato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le presté mi bicicleta y cuando me la devolvió estaba jodida.
Le ho prestato la bicicletta e quando me l'ha ridata era ridotta uno schifo.

sputtanato

(vulgar) (volgare: rovinato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fregato

adjetivo (coloquial) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fregato

(coloquial) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A menos que el helicóptero de rescate nos encuentre antes de que se haga de noche, estamos jodidos.
Se l'elicottero non arriva entro il tramonto, siamo fregati!

spacciato, rovinato, finito

(vulgar) (informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Si se enteran que has hablado estás jodido.
Se scoprono che hai parlato sei spacciato.

essere fuori

(coloquial) (figurato: fuori di testa)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estás tan jodido que no eres capaz de distinguir lo que está bien de lo que está mal.
Sei così fuori che non riesci a distinguere quello che è giusto da quello che è sbagliato.

tosto

adjetivo (vulgar) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ese jodido peleador te está mirando, Sasha.
Quel lottatore tosto sta cercando proprio te, Sasha.

del cazzo, di merda

(vulgar) (volgare: inappropriato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La verdad es que lo que hiciste fue una cosa jodida.
Hai fatto veramente una cosa del cazzo.

fottuto

(AmL: coloquial; ES: vulgar) (volgare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Si no corroboran tu historia, estás jodido.
Se non confermano la tua storia, sei nella merda!

distrutto

adjetivo (coloquial) (figurato)

Ayer me caí de la bicicleta y tengo la pierna tan jodida que casi no puedo andar.
Ieri sono caduto dalla bici e adesso la mia gamba è così distrutta che non riesco quasi a camminare.

fuori di testa

adjetivo (informale, offensivo: squilibrato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
¡No voy a salir con un tipo jodido como él nunca más!
Non voglio avere più niente a che fare con tipi fuori di testa come lui!

fottuto

(AmL: coloquial; ES: vulgar) (volgare, colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La tele está jodida otra vez. El jefe se enteró de lo que hicimos: estamos jodidos.
La TV è di nuovo fottuta. Il capo ha scoperto ciò che abbiamo fatto e ora siamo tutti fottuti.

cavolo di, cacchio di

(intensificatore)

Saca a ese maldito perro de aquí. ¡Está tumbando todos mis adornos!
Fa' uscire di qui quel cavolo di cane: mi sta buttando giù tutti gli oggetti.

fottutamente

(intensificador, vulgar) (volgare, rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
La película es una puta mierda.
Questo film fa veramente schifo.

dannato, maledetto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
¡El maldito gato ha pisoteado mis parterres otra vez!
Quel dannato (or: maledetto) gatto ha calpestato nuovamente le mie aiuole!

fottutamente

(intensificador, vulgar) (volgare, rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
¡Me echó a este puto perro enorme!
Mi ha messo contro quel cane fottutamente grande.

maledetto, dannato

(rafforzativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este maldito bolígrafo no escribe.
Questa penna del cacchio non scrive.

fottuto, fottutissimo

(vulgar)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
"Dove sono le mie fottute chiavi?" urlò Audrey.

cazzone, coglione, stronzo

(vulgar) (volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
No lo soporto. Es una mierda.
Non lo sopporto. È proprio un cazzone.

maledetto, dannato

(rafforzativo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
¡Si no te queda dinero, es tu maldita culpa por gastártelo todo!
Se sei rimasto senza soldi, è davvero solo colpa tua: te li sei spesi tutti!

rompipalle, rompicoglioni

(AR, CR, vulgar) (volgare)

Wendy es un dolor de huevos, siempre me pide copiar mi tarea en vez de hacer la suya.
Wendy è proprio una rompicoglioni. Vuole sempre copiare i miei compiti invece di farseli da sola.

cazzone, coglione

(ofensivo) (volgare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi hermano es un pendejo: ¡no hace nada bien!
Mio fratello è un tale cazzone; riuscisse una volta a fare qualcosa di giusto.

inculare, fottere

verbo transitivo (vulgar) (volgare: truffare, ingannare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le conté la historia en secreto y ella después me jodió y se la contó a mi jefe.
Le ho raccontato la storia, dicendole che era un segreto, ma lei mi ha inculato e ha detto tutto al capo.

dire cazzate a, dire stronzate a, dire puttanate a, dire cagate a, dire palle a

(vulgar) (volgare: falsità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡No me jodas! Yo sé lo que pasó en realidad.
Non dirmi cazzate! So cosa è veramente successo.

seccare, dare fastidio a

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cazzo, merda

(volgare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
¡Diablos! ¡Mi coche no arranca!
Cazzo! Non mi parte la macchina!

uffa!, che noia!

(MX)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

mandare a puttane

(vulgar) (volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Ojalá mis padres dejaran de cagarme la vida!
Magari i miei la piantassero di incasinarmi la vita!

incasinare

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare all'aria

(coloquial) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El clima horrible realmente cagó nuestros planes del fin de semana.
Questo clima orribile ha senz'altro mandato all'aria i nostri programmi per il prossimo fine settimana.

parola che comincia per c

(eufemismo) (eufemismo: cazzo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

incasinare

(colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il download di quel file corrotto ha incasinato il mio portatile.

rovinare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Hallie verdaderamente estropeó todo el proyecto cuando decidió entregar nuestro plan al jefe antes de que tuviésemos la oportunidad de revisarlo.
Hallie ha davvero mandato in fumo l'intero progetto decidendo di sottoporlo al capo prima che potessimo revisionarlo.

fare lo spiritoso, fare lo sciocco, fare lo scemo

¡Ya dejen de hacer tonterías! ¡Siéntense y cállense!
Smettila di fare lo spiritoso! Siediti e stai zitto!

vaffanculo, fanculo

(vulgar) (volgare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
A la mierda con esto, me voy a casa.
Fanculo, me ne vado a casa. Mi stai licenziando? Beh, vaffanculo!

infastidire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
¡Es muy divertido molestarlo (or: fastidiarlo)!
Ma è così divertente sfotterlo!

bruciare

(figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
¿Tienes que repetir curso? ¡Eso debe doler (or: escocer)!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Devi ripetere l'anno? Deve bruciare parecchio!

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di jodida in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.