Cosa significa inflar in Spagnolo?

Qual è il significato della parola inflar in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare inflar in Spagnolo.

La parola inflar in Spagnolo significa gonfiare, gonfiare, gonfiare, ingigantire, gonfiare, scendere gonfiandosi, scendere in pieghe sciolte, aumentare sproporzionatamente, aumentare a dismisura, solleticare l'ego, gonfiare l'ego, svolazzare, riempire, imbottire, tirare su, infarcire, rendere più appetibile, pompare in. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola inflar

gonfiare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tienes que inflar el colchón de aire antes de dormir en él.
Bisogna gonfiare il materasso ad aria prima di dormirci sopra.

gonfiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Karen infló la cama inflable para sus invitados.
Karen gonfiò il materasso ad aria per i suoi ospiti.

gonfiare, ingigantire

(figurato: esagerare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
No le hagas cumplidos a Dennis o le vas a exagerar el ego.
Non fare complimenti a Dennis o gonfierai il suo ego.

gonfiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Marilyn está inflando la rueda de su bicicleta.
Marilyn sta gonfiando la ruota della sua bicicletta.

scendere gonfiandosi, scendere in pieghe sciolte

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Usaba un abrigo que se inflaba sobre la cintura.
Indossava una giacca che scendeva gonfiandosi sopra alla vita.

aumentare sproporzionatamente, aumentare a dismisura

(figurado)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

solleticare l'ego, gonfiare l'ego

verbo transitivo (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Walter infló el ego de su jefe para conseguir un ascenso.
Walter ha solleticato l'ego del suo capo per ottenere una promozione.

svolazzare

verbo transitivo (con un getto d'aria)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

riempire, imbottire

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El político infló su discurso con promesas vacías.
Il politico ha infarcito il suo discorso con un sacco di vuote promesse.

tirare su

(colloquiale: aumentare il prezzo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Algunos restaurantes suben los precios de las bebidas frías durante las olas de calor.
Alcuni ristoranti tirano su i prezzi delle bevande fresche durante i periodi di gran caldo.

infarcire

(figurato, peggiorativo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El político exageró su discurso con estadísticas falsas.
Il politico infarcì il suo discorso di statistiche fasulle.

rendere più appetibile

(in modo fraudolento)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Metieron pepitas de oro en la mina para engañar a los posibles inversores.
Hanno reso la miniera più appetibile piazzando delle pepite d'oro per imbrogliare i potenziali investitori.

pompare in

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
El empleado de la estación de servicio puso aire en las llantas.
L'addetto della stazione di servizio ha pompato aria negli pneumatici.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di inflar in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.