Cosa significa galère in Francese?

Qual è il significato della parola galère in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare galère in Francese.

La parola galère in Francese significa galea, galera, difficile, complicato, procedimento noioso, rogna, rogna, rogna, caravella portoghese, sgobbata, faticata, grattacapo, problema, barcaccia, macello, massacro, maledizione, impappinarsi, avere un bel daffare, avere problemi, avere difficoltà. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola galère

galea, galera

nom féminin (navire) (nave)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ils ont trouvé une galère enterrée sous plusieurs mètres de boue.
Hanno rinvenuto una galea sepolta sotto qualche metro di fango.

difficile, complicato

(familier)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
C'est galère (or: C'est une vraie galère) d'appeler la compagnie d'assurances – je n'arrive jamais à parler à la bonne personne !

procedimento noioso

nom féminin

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rogna

nom féminin (familier : difficile) (colloquiale, figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cette voiture est magnifique mais c'est une galère à entretenir.
Questa macchina è stupenda, ma è una rogna mantenerla.

rogna

nom féminin (familier) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
C'est vraiment la galère comme boulot !
Quel lavoro è una rogna.

rogna

(difficile : familier) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Son boulot est une vraie galère ; je ne l'envie pas.
Il suo lavoro è una vera rogna, non lo invidio.

caravella portoghese

nom féminin (poisson) (medusa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sgobbata, faticata

(familier)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questo romanzo da 800 pagine è una bella faticata.

grattacapo, problema

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Passare i controlli all'aeroporto è sempre una seccatura.

barcaccia

(à rames) (nautica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

macello, massacro

(figurato, informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
J'ai déteste faire ça. C'était horrible !
Non mi è piaciuto farlo. È stato un macello.

maledizione

(figurato: difficile)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ce métier est difficile, mais intéressant
Questo lavoro è una rogna, ma è interessante.

impappinarsi

(informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Questo presentatore televisivo è senza speranze: ecco che si impappina come sempre.

avere un bel daffare

(informale)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Tu vas avoir du mal à le convaincre de t'augmenter.
Avrai un bel daffare a convincere il tuo capo a darti un aumento.

avere problemi, avere difficoltà

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je peux conduire avec le volant à droite, mais je dois avouer que j'ai du mal.
Ho ancora problemi a guidare le automobili con la guida a destra.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di galère in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.