Cosa significa ficha técnica in Spagnolo?

Qual è il significato della parola ficha técnica in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ficha técnica in Spagnolo.

La parola ficha técnica in Spagnolo significa gettone, gettone, fiche, pezzo, pezzo del gioco, gettone, pedina, pedina, pedina, pedina, scheda d'archivio, scheda, scheda didattica, pezzo, cartellino, timbrare, timbrare il cartellino, timbrare allo scoccare, comprare, timbrare il cartellino, timbrare il cartellino, imputare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ficha técnica

gettone

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ned insertó una ficha en la ranura para soltar el carro.
Ned inserì un gettone nella fessura per liberare il carrello.

gettone

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Melanie lanzó el dado y movió su ficha hacia adelante.
Melanie lanciò il dado e mosse la pedina in avanti.

fiche

nombre femenino (giochi d'azzardo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Las fichas verdes valen 20 dólares cada una.
Le fiches verdi valgono venti dollari l'una.

pezzo, pezzo del gioco

nombre femenino (componente di un gioco)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tu ficha es la roja, no avances la verde que es la mía.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Non abbiamo potuto giocare a scacchi, perché aveva perso un pezzo.

gettone

nombre femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Puso la ficha en la maquina.

pedina

(juego) (giochi da tavolo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Falta una ficha del juego.
Nella scatola del gioco manca una pedina.

pedina

(damas chinas) (dama cinese)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non lasciare che il bimbo giochi con la pedina: potrebbe soffocarsi.

pedina

(da gioco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Marty puso sus fichas en el tablero.
Marty ha posizionato le sue pedine sul tavolo da gioco.

pedina

nombre femenino (di un gioco)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Si sacas un cinco, mueve tu ficha cinco casilleros hacia adelante.
Se ti esce un cinque, sposta la pedina di cinque spazi.

scheda d'archivio

nombre femenino (tarjeta de archivo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scheda

nombre femenino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

scheda didattica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Usaba tarjetas para estudiarse el vocabulario.
Ha usato delle schede didattiche per studiare le parole del vocabolario.

pezzo

(giochi da tavolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Después de tirar los dados, movió la pieza cinco casillas.
Dopo aver tirato i dadi ha mosso il pezzo cinque spazi in avanti.

cartellino

(per l'entrata e uscita dal lavoro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ahora que me efectivizaron tengo tarjeta para fichar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Non dimentico mai di timbrare il cartellino.

timbrare, timbrare il cartellino

(entrando al lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Esteban ficha a las siete todas las mañanas. // No olvides fichar cuando llegues al trabajo.
Steven timbra ogni mattina alle sette. // Non dimenticarti di timbrare il cartellino quando arrivi al lavoro.

timbrare allo scoccare

verbo intransitivo (salida) (lavoro: cartellino)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Todos los trabajadores ficharon al terminar su turno.
I lavoratori timbrarono tutti allo scoccare della fine del turno.

comprare

verbo transitivo (ES) (corrompere)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Podemos ficharle haciendo una donación al hospital de su esposa.
Possiamo comprarlo facendo una donazione all'ospedale della moglie.

timbrare il cartellino

(lavoro: ingresso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

timbrare il cartellino

(lavoro: uscita)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

imputare

(diritto penale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La policía fichó a los sospechosos de asesinato.
La polizia ha imputato i sospettati di omicidio.

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di ficha técnica in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.