Cosa significa devil in Inglese?

Qual è il significato della parola devil in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare devil in Inglese.

La parola devil in Inglese significa diavolo, demonio, il diavolo, il demonio, persona malvagia, demonio, perseguitare, rendere piccante, pepare, diavolo, cavolo, maledizione, grane, brutto, tremendo, apprendista tipografo, chi lascia la strada vecchia per la nuova sa quel che lascia non sa quel che trova, tra l'incudine e il martello, LSD, diavoletto di Cartesio, diavolo in persona, demonio in persona, diavolo in carne e ossa, lavoro maledetto, manta gigante, alla va là che vai bene, atteggiamento alla va là che vai bene, avvocato del diavolo, artiglio del diavolo, torta del cibo del diavolo, Konjac, vortice di sabbia, fare buon viso a cattivo gioco, dover dare credito a, andare in rovina, diventare completamente marcio, che schifo!, è un'impresa fare , è un'impresa ardua fare, lasciare al proprio destino, abbandonare al proprio destino, diavoletto, discolo, persona fortunata, pilosella aurantiaca, fare la frittata, mandare su tutte le furie, mandare fuori dai gangheri, far uscire dai gangheri, fare un gran baccano, scatenare l'inferno, scatenare un inferno, secobarbital, diavolessa, persona peggiore del mondo, parli del diavolo e spuntano le corna, diavolo della Tasmania, è nei dettagli che il diavolo nasconde la sua coda, ripercussione, diavolo orsino, Cosa?, Che cacchio vuol dire?, Che diavolo significa?, che cacchio, che cavolo, che cacchio, che cavolo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola devil

diavolo, demonio

noun (evil supernatural being)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hell is supposed to be full of devils.
L'inferno dovrebbe essere pieno di demoni.

il diavolo, il demonio

noun (often capitalized (religion: evil being, Satan)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The preacher warned his congregation not to allow the Devil to tempt them.
Il predicatore mise in guardia la congregazione dalle tentazioni del diavolo.

persona malvagia

noun (figurative (evil person)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The dictator was a devil to his people.
Il dittatore era una persona malvagia nei confronti della sua gente.

demonio

noun (figurative, informal (mischievous person) (figurato: persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Those devils poured a bucket of water over me!
Quei demoni mi hanno versato un secchio d'acqua addosso!

perseguitare

transitive verb (mainly US (annoy, harass)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The journalists kept devilling the politician.
Il giornalista continuava a perseguitare il politico.

rendere piccante, pepare

transitive verb (food: prepare with spices)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm devilling an egg for lunch.
Sto pepando un uovo per pranzo.

diavolo, cavolo

interjection (emphatic expletive, mild oath) (imprecazione)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
The devil, he will; I'm putting a stop to it right now. Who the devil told you that?
Col cavolo che lo farà! Adesso lo faccio smettere io.

maledizione

noun (figurative, informal ([sth] difficult, resistant) (figurato: difficile)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This job is a devil, but it's interesting.
Questo lavoro è una rogna, ma è interessante.

grane

noun (figurative, informal ([sth] difficult, unpleasant) (figurato, informale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
My family has had a devil of a time this past year.
La mia famiglia ha sofferto le pene dell'inferno lo scorso anno.

brutto, tremendo

noun (figurative, informal ([sth] bad)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
That's a devil of a bruise you've got there; what happened?
Che brutto livido che ti sei fatto; che è successo?

apprendista tipografo

noun (printing: helper)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

chi lascia la strada vecchia per la nuova sa quel che lascia non sa quel che trova

expression (figurative ([sth] bad is better than the unknown)

tra l'incudine e il martello

expression (figurative (facing a dilemma) (idiomatico: scelta difficile)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

LSD

noun (US, slang (drug: barbiturate)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")

diavoletto di Cartesio

noun (teaching aid: demonstrates buoyancy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diavolo in persona, demonio in persona, diavolo in carne e ossa

noun (figurative (embodiment of evil, [sb] wicked) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A great many people regard Hitler as the Devil incarnate.
Molti considerano Hitler il diavolo in persona.

lavoro maledetto

noun (informal (difficult, challenging task) (figurato, informale: complesso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

manta gigante

noun (manta ray: flat-bodied fish)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Steve Irwin met his death when he was stung by a devil ray on the Great Barrier Reef.
Steve Irwin ha trovato la morte venendo punto da una manta gigante sulla Grande Barriera Corallina.

alla va là che vai bene

adjective (informal (person, approach: reckless) (idiomatico)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

atteggiamento alla va là che vai bene

noun (informal (recklessness) (idiomatico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avvocato del diavolo

noun (figurative (argues for [sth] unpopular)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Can I play devil's advocate, and ask you a question?
Posso fare l'avvocato del diavolo e farle una domanda?

artiglio del diavolo

noun (herb) (pianta)

torta del cibo del diavolo

noun (cookery: rich chocolate sponge) (ricetta)

Konjac

noun (smelly tropical plant) (botanica: pianta tropicale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vortice di sabbia

noun (small whirlwind)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Visitors to Texas are likely to see dust devils on the highway.
Chi visita il Texas ha buone probabilità di vedere dei vortici di sabbia sulle strade.

fare buon viso a cattivo gioco

verbal expression (figurative (accept [sth] you hate) (accettare ciò che non piace)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dover dare credito a

verbal expression (informal (give credit to [sb] you dislike) (figurato: che non si ama)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare in rovina

verbal expression (informal (fail completely, be ruined)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

diventare completamente marcio

verbal expression (informal (person: become depraved) (figurato, peggiorativo: persona)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

che schifo!

interjection (informal, potentially offensive (expletive: disgust, rejection) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

è un'impresa fare , è un'impresa ardua fare

verbal expression (informal (do [sth] difficult, challenging) (impersonale, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

lasciare al proprio destino, abbandonare al proprio destino

expression (leave others to their fates) (espressione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

diavoletto, discolo

noun (figurative, informal (naughty child)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My brother was a little devil when he was young.
Mio fratello da piccolo era un discolo.

persona fortunata

noun (figurative, informal ([sb] fortunate or envied)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

pilosella aurantiaca

noun (plant: orange flowers)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fare la frittata

verbal expression (informal (ruin, spoil) (figurato: rovinare tutto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

mandare su tutte le furie, mandare fuori dai gangheri, far uscire dai gangheri

verbal expression (informal, figurative (make [sb] wild, angry) (far arrabbiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un gran baccano

verbal expression (cause a commotion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

scatenare l'inferno, scatenare un inferno

verbal expression (make an emphatic protest)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

secobarbital

noun (US, slang (capsule of drug)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

diavolessa

noun (figurative, pejorative (evil woman)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

persona peggiore del mondo

noun (figurative, pejorative (very unpleasant person)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
My mother-in-law can't stand me; she thinks I'm the spawn of the devil!

parli del diavolo e spuntano le corna

interjection ([sb] just mentioned arrives)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

diavolo della Tasmania

noun (animal: fierce marsupial)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

è nei dettagli che il diavolo nasconde la sua coda

expression (problematic small parts) (essere più complesso di quanto sembra)

Read the contract carefully; the devil is in the details.
Leggi bene il contratto: è nei dettagli che il diavolo nasconde la sua coda.

ripercussione

expression (informal (repercussions, future trouble) (conseguenza negativa)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

diavolo orsino

noun (Tasmanian devil)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Cosa?, Che cacchio vuol dire?, Che diavolo significa?

interjection (slang (disbelief, incomprehension)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

che cacchio, che cavolo

pronoun (slang (incomprehension)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
I don't know what the heck is taking him so long.

che cacchio, che cavolo

expression (slang (what)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
What the heck is going on here?

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di devil in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.