Cosa significa défoncé in Francese?

Qual è il significato della parola défoncé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare défoncé in Francese.

La parola défoncé in Francese significa sfondare, abbattere, sfondare, entrare sfondando, sfasciare, tirare un pugno, stracciare, stendere, pestare, fatto, strafatto, dissestato, fatto, sballato, fuori, strafatto, usurato, solcato, bucato, strafatto, fatto, fatto, strafatto, malconcio, malandato, drogato, fatto, strafatto, fatto, intrippato, fatto, strafatto, sballato, decrepito, fatiscente, affossato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola défoncé

sfondare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comme je n'arrivais pas à trouver la clé de l'abri, j'ai dû défoncer la porte.
Non trovando più le chiavi del capanno, ho dovuto sfondare la porta.

abbattere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sfondare, entrare sfondando

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Soudain, un dinosaure défonça le mur en brique.

sfasciare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un vandale a défoncé (or: explosé) mon pare-brise. La petite brute a dit qu'elle lui exploserait le tête si elle le dénonçait.
Il bullo le disse che le avrebbe spaccato la faccia se lo avesse detto a qualcuno.

tirare un pugno

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu la fermes pas, je vais te défoncer (or: t'exploser, or: te fracasser).

stracciare, stendere

verbe transitif (très familier) (colloquiale: sopraffare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a vraiment défoncé l'intervieweur avec ses répliques pleines d'esprit !
Lei ha proprio stracciato quell'intervistatore con le sue risposte a tono!

pestare

(informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le champion en titre écrase son adversaire.
Il detentore del titolo sta pestando lo sfidante.

fatto, strafatto

(familier) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Steve était défoncé après avoir fumé de la marijuana toute la journée.
Steve era strafatto dopo aver fumato marijuana tutto il giorno.

dissestato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fatto, sballato, fuori

adjectif (familier : drogué) (colloquiale: anfetamine)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

strafatto

adjectif (familier : drogué) (colloquiale, figurato: drogato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

usurato

(voiture,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

solcato, bucato

(chemin) (di terreno o strada)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

strafatto

adjectif (familier) (colloquiale: drogato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fatto

adjectif (familier) (gergale: drogato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

fatto

adjectif (familier) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il comportamento di quel ragazzo è strano: secondo me è fatto.

strafatto

adjectif (familier : drogué) (colloquiale: molto drogato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

malconcio, malandato

adjectif (voiture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rick conduit un pick-up défoncé.
Rick guida un fuoristrada malandato.

drogato

(familier : drogué)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le comportement de Joe est bizarre ; je pense qu'il doit être défoncé.
Joe si comporta in modo strano; secondo me è fatto.

fatto, strafatto

(familier : drogué) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non aspettarti una risposta sensata da lui: è strafatto.

fatto, intrippato

adjectif (familier : drogué) (gergale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ben était défoncé à la méthamphétamine lorsqu'il a cambriolé le magasin.
Ben era fatto di metadone quando ha rapinato il negozio.

fatto, strafatto

(familier) (colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
John était défoncé à l'acide quand la police l'a retrouvé.
John era strafatto di acidi quando la polizia lo ha trovato.

sballato

(familier) (sotto l'effetto di droghe)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

decrepito, fatiscente

adjectif (familier : objet)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

affossato

adjectif (lit,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il est temps de remplacer notre canapé affaissé (or: défoncé).

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di défoncé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.