Cosa significa crap in Inglese?

Qual è il significato della parola crap in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare crap in Inglese.

La parola crap in Inglese significa cacca, merda, schifo, cazzate, stronzate, puttanate, cazzate, stronzate, del cazzo, di merda, fare la cacca, mannaggia, cacchio, craps, fare a pezzi, farsela sotto, tirare il pacco, tirare pacco, fare il pacco, dare pacco, fare un disastro, impallarsi, fare sette, fare 7, venire meno, crollare, un sacco di stronzate, un mucchio di stronzate, un mucchio di cazzate, cazzarola!. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola crap

cacca

noun (vulgar, slang (feces) (colloquiale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The bathroom was filthy, with crap on the floor by the toilet.
Il bagno era sudicio, con della cacca sul pavimento vicino alla tazza.

merda

noun (vulgar, slang (worthless items, junk) (figurato: robaccia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

schifo

noun (vulgar, slang ([sth] of poor quality) (scarsa qualità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Can we change the channel? I can't believe you're watching this crap!
Possiamo cambiare canale? Come fai a guardare questo schifo?

cazzate, stronzate, puttanate

noun (vulgar, slang (nonsense) (volgare)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
If he keeps talking crap, I'll just ignore him.
Se continua a sparare cazzate lo ignorerò.

cazzate, stronzate

noun (vulgar, slang (bad behavior) (volgare)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
I've had enough of his crap.
Ne ho avuto abbastanza delle sue cazzate.

del cazzo, di merda

noun as adjective (UK, slang, vulgar (useless) (volgare)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
It may be a crap explanation, but it's the official explanation.
Sarà anche una motivazione del cavolo, ma è quella ufficiale.

fare la cacca

intransitive verb (vulgar, slang (expel feces) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The dog crapped on the carpet.
Il cane ha fatto la cacca sul tappeto.

mannaggia, cacchio

interjection (vulgar, slang (damn!) (colloquiale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Oh, crap! I forgot my keys.
Oh merda! Mi sono dimenticato le chiavi.

craps

noun (dice game) (gioco di dadi, US)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
You use two dice to play craps
Ci vogliono due dadi per giocare a craps.

fare a pezzi

verbal expression (slang, figurative, vulgar (beat physically) (idiomatico: picchiare selvaggiamente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He threatened to beat the crap out of me if I didn't pay him by the end of the week.

farsela sotto

intransitive verb (US, slang (give up out of fear) (colloquiale: per la paura)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

tirare il pacco, tirare pacco, fare il pacco, dare pacco

intransitive verb (US, slang (break a promise) (colloquiale: impegni, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kyle was supposed to be driving us to the party, but he crapped out.
Kyle doveva portarci in macchina al parti, ma ci ha tirato pacco.

fare un disastro

intransitive verb (US, slang (fail at [sth]) (informale, figurato: fallire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elsie tried to break the school record for running the 100 meters, but she crapped out.

impallarsi

intransitive verb (slang (machine: break down) (colloquiale: macchinari)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

fare sette, fare 7

intransitive verb (slang (games: throw a 7 in craps) (gioco a dadi: craps)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

venire meno

intransitive verb (US, slang (pass out) (svenire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

crollare

intransitive verb (US, slang (fall asleep) (figurato: addormentarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

un sacco di stronzate, un mucchio di stronzate, un mucchio di cazzate

verbal expression (vulgar, potentially offensive, slang (talk nonsense, say untrue things) (volgare: cose false, stupide)

cazzarola!

interjection (slang, vulgar (expletive) (leggermente volgare)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Holy crap! I can't believe you just said that!
Cazzarola! Non riesco a credere che tu l'abbia appena detto!

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di crap in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.