Cosa significa correndo in Portoghese?

Qual è il significato della parola correndo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare correndo in Portoghese.

La parola correndo in Portoghese significa in fretta, di fretta, di fretta, fuggire, scappare, tagliare la corda, correre, andare di corsa, separarsi da, staccarsi da, ritornare di corsa, correre per, correre attraverso, allontanarsi di corsa, uscire di corsa, venire di corsa verso, correre via, passare a razzo, arrivare di corsa, passare a razzo, balzare, scattare, uscire di corsa, correre via, dimenarsi per fare, uscire di corsa da, scappare da, scappare fuori, fuggire, scappare, fuggire, arrampicarsi correndo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola correndo

in fretta, di fretta

Ava era di fretta per arrivare puntuale al lavoro.

di fretta

(com pouco tempo)

A editora estava com pressa para preparar o livro a tempo do período antes do natal.
L'editore di fretta cercava di avere il libro pronto per il periodo pre natalizio.

fuggire, scappare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme.
Ho visto l'intruso fuggire appena sentito l'allarme.

tagliare la corda

(gíria: sair rapidamente) (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quando as pessoas da festa ouviram que a polícia estava chegando, muitos vazaram.
Quando i partecipanti alla festa sentirono che stava arrivando la polizia, molti tagliarono la corda.

correre, andare di corsa

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La piccola e anziana signora andò di corsa alla partita di carte.

separarsi da, staccarsi da

locução verbal (informal, sair com pressa) (a malincuore, controvoglia)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

ritornare di corsa

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sono ritornato a casa di corsa dopo il lavoro per guardare la partita di hockey alla TV.

correre per, correre attraverso

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

allontanarsi di corsa

locução verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

uscire di corsa

Devo uscire di corsa prima che chiudano i negozi!

venire di corsa verso

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
È venuta di corsa verso di me e mi ha afferrato la mano.

correre via

locução verbal

passare a razzo

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

arrivare di corsa

locução verbal (informal)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

passare a razzo

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

balzare, scattare

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O cachorro saiu correndo pela porta.
Il cane balzò fuori dalla porta.

uscire di corsa, correre via

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Ian sapeva che se avesse fatto colazione avrebbe perso l'autobus, perciò afferrò al volo una mela mentre usciva di corsa di casa.

dimenarsi per fare

locução verbal (mover-se apressadamente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Daisy viu a árvore caindo e saiu correndo para sair da frente.
Daisy vide l'albero cadere e si dimenò per togliersi dalla traiettoria.

uscire di corsa da, scappare da

locução verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Petra trovò il film così spaventoso che uscì di corsa fuori dal cinema.

scappare fuori

Lucy deixou a porta da frente aberta e o labrador dela saiu em disparada.
Lucy ha lasciato la porta aperta e il suo labrador è scappato fuori.

fuggire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
O cavalo assustado saiu em disparada do estábulo.
Il cavallo spaventato è schizzato fuori dal fienile.

scappare, fuggire

(escapar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Corra para se salvar!
Scappate!

arrampicarsi correndo

locução verbal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
A infantaria subiu correndo a colina para enfrentar o ataque.
La fanteria si arrampicò correndo sulla collina per fronteggiare l'assalto.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di correndo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.