Cosa significa como consecuencia in Spagnolo?

Qual è il significato della parola como consecuencia in Spagnolo? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare como consecuencia in Spagnolo.

La parola como consecuencia in Spagnolo significa come, -, come, come, come, come, più o meno, all'incirca, come, come, come, come, così... come, tanto... quanto, tanto... come, come, come, come, in qualunque modo, in qualsiasi modo, in quale modo, lago di Como, -oso, come, Como, circa, grossomodo, come quello che, piacere, più un , più che altro un, che, modo, così, quasi, mangiare, pranzare, mangiare, pranzare, mangiare, mangiare, sgranocchiare, sgranocchiare, fare merenda con, mangiare un boccone, erodere, corrodere, mangiare, pranzare, spiluccare, mangiucchiare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola como consecuencia

come

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
¿Viste cómo me miraba?
Hai visto come mi ha guardato?

-

adverbio

Él se considera a sí mismo como un gran fotógrafo.
Si crede un grande fotografo.

come

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
¿Sabes cómo arreglar este televisor?
Sai come riparare il televisore?

come

adverbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Como prometí, aquí están los libros sobre Shakespeare.
Come promesso, ecco i libri su Shakespeare.

come

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
¿Cómo estás?
Come stai?

come

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Habla como su hermano.
Parla come suo fratello.

più o meno, all'incirca

(coloquial)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Es como de unos seis pies de alto.
È alto più o meno un metro e ottanta.

come

(funzione)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Steve, Julie y yo trabajamos bien como equipo.
Io, Steve e Julie lavoriamo bene come team.

come

(ruolo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Como profesora en una zona deprimida, Jenna trabajó con muchos jóvenes problemáticos.
Come insegnante in una zona disagiata, Jenna aveva lavorato con molti soggetti problematici.

come

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
No sé cómo entender sus comentarios.
Non so come interpretare i suoi commenti.

come, così... come, tanto... quanto, tanto... come

conjunción (correlación)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
No es tan inteligente como todos piensan.
Lui non è così furbo come si pensa.

come

adverbio

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Hoy hace calor otra vez, como debe ser en verano.
Faceva di nuovo caldo oggi, come dovrebbe essere d'estate.

come

adverbio

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Corrió como si le persiguiese el diablo.
Correva come un matto.

come

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
¿Así que quieres un nuevo reto? ¿como cuál?
Dunque vuoi una nuova sfida? Di che genere? Durante il mio viaggio in Francia ho visitato molti monumenti famosi come la Torre Eiffel.

in qualunque modo, in qualsiasi modo

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Puedes hacerlo como quieras. ¡Sólo hazlo!
Puoi farlo in qualunque modo, ma fallo.

in quale modo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lo haría, pero no sé cómo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mi chiedo in quale modo potrei riuscire a far valere le mie ragioni.

lago di Como

nombre propio masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

-oso

(suffisso)

Por ejemplo: como una oveja, como un raro.
Per esempio: goloso, spiritoso

come

Todos los muchachos quieren encontrar una joven como ella.
Tutti i ragazzi vogliono incontrare una ragazza come lei.

Como

nombre propio femenino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

circa, grossomodo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Anoche escuché un estrépito como a las diez.
Ho sentito un fragore alle dieci circa di ieri sera.

come quello che

(similar)

Era un casco como los que usan en el fútbol americano.
Era un casco come quello che indossano i giocatori di football.

piacere

adverbio

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

più un , più che altro un

che

pronombre

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
¿Cómo es él? ¿Es de confianza?
Com'è? Ci si può fidare?

modo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hay más de una forma de hacer una taza de té.
C'è più di un modo per preparare una tazza di tè.

così

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Nunca he visto un pastel tan asombroso
Non ho mai visto una torta così bella!

quasi

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Son cerca de las nueve.
Sono quasi le nove.

mangiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Comer les da mucho placer a algunas personas.
Per parecchie persone mangiare è fonte di grande piacere.

pranzare

verbo intransitivo (almuerzo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Generalmente como a la 1 pm.
Di solito pranzo all'una.

mangiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Como pasta todos los días.
Mangio pasta ogni giorno.

pranzare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vayamos a comer a un restaurante indio hoy.
Pranziamo al ristorante indiano oggi.

mangiare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tengo problemas para comer carne porque tengo los dientes flojos.
Faccio fatica a mangiare la carne a causa del mio dente che dondola.

mangiare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tengo hambre. ¡Vamos a comer!
Ho fame. Mangiamo!

sgranocchiare

(con entusiasmo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Los niños estaban felices comiendo pizza.
I bambini mangiavano avidamente una pizza.

sgranocchiare, fare merenda con

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cuando está aburrida, Maggie come barras de chocolate.
Maggie sgranocchia barrette di cioccolato quando è annoiata.

mangiare un boccone

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

erodere, corrodere

(coloquial, figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La lluvia ácida se ha comido la superficie de la roca.
La pioggia acida ha eroso la superficie della roccia.

mangiare

verbo transitivo (fichas de juego) (giochi, dama: pedine)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si no comes ficha ahora, puedes perder la partida.
Se adesso non mangi, perderai la partita.

pranzare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Vamos a almorzar a ese restaurante que acaban de abrir.
Andiamo a pranzare in quel ristorante aperto da poco. Dobbiamo pranzare prima dell'incontro?

spiluccare, mangiucchiare

(coloquial) (informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Spagnolo

Quindi ora che sai di più sul significato di como consecuencia in Spagnolo, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Spagnolo.

Conosci Spagnolo

Lo spagnolo (español), noto anche come Castiglia, è una lingua del gruppo iberico-romanza delle lingue romanze e la 4a lingua più comune al mondo secondo alcune fonti, mentre altri la elencano come 2a o 3a lingua più comune. È la lingua madre di circa 352 milioni di persone ed è parlata da 417 milioni di persone quando si aggiungono i suoi parlanti come lingua. sub (stimato nel 1999). Lo spagnolo e il portoghese hanno grammatica e vocabolario molto simili; Il numero di vocaboli simili di queste due lingue arriva fino all'89%. Lo spagnolo è la lingua principale di 20 paesi in tutto il mondo. Si stima che il numero totale di parlanti spagnolo sia compreso tra 470 e 500 milioni, rendendola la seconda lingua più parlata al mondo per numero di madrelingua.