Cosa significa comme d'habitude in Francese?
Qual è il significato della parola comme d'habitude in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare comme d'habitude in Francese.
La parola comme d'habitude in Francese significa come, come, come, come, dato che, visto che, come, come, quanto, mentre, dire di essere, -, come, come, quanto, come, come, come, come, come, mentre, siccome, poiché, in qualunque modo, in qualsiasi modo, come, come per esempio, come ad esempio, come, come quello che, andare, essere, andare di norma, andare normalmente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola comme d'habitude
comeconjonction (de la même façon) (ugualmente a) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Comme toi, j'aime la musique classique. |
comeconjonction (de la même façon que) (allo stesso modo di) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) C'est incroyable, il ment comme il respire. |
comeconjonction (ainsi que, et aussi) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Tout le monde a dansé, les jeunes comme les vieux. |
comeconjonction (en tant que) (in qualità di) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Il a agi comme un bon père de famille. |
dato che, visto checonjonction (puisque, car) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Comme j'étais malade, il est venu me voir. |
comeconjonction (exprime l'intensité) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Comme il y va ! |
come, quantoconjonction (familier (exagération) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Comme tu y vas ! C'est un peu fort. |
mentreconjonction (au moment où) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Il est arrivé comme je sortais. |
dire di essereverbe pronominal (s'annoncer comme) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) L'homme à la porte s'est présenté comme l'agent d'assurance. |
-conjonction Il se considère comme un grand photographe. Si crede un grande fotografo. |
comeconjonction (ainsi que) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Comme promis, voici les livres sur Shakespeare. Come promesso, ecco i libri su Shakespeare. |
come, quanto
(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Comme c'est gentil à vous ! Come è gentile da parte tua! |
come(de la façon) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Faites comme je dis, pas comme je fais. Fai come ti dico io, non come faccio io. |
comepréposition (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Elle parle comme son frère. Parla come suo fratello. |
comepréposition (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Il a encore fait chaud aujourd'hui, comme il faut s'y attendre en été. Faceva di nuovo caldo oggi, come dovrebbe essere d'estate. |
comepréposition (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Il a couru comme un fou. Correva come un matto. |
comepréposition (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Alors, tu cherches un nouveau défi ? Comme quoi par exemple ? // J'ai visité beaucoup de monuments célèbres pendant mon voyage en France, comme la tour Eiffel. Dunque vuoi una nuova sfida? Di che genere? Durante il mio viaggio in Francia ho visitato molti monumenti famosi come la Torre Eiffel. |
mentre(au moment où) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture. Mentre stava salendo la scala, il martello gli è scivolato dalla cintura. |
siccome, poichéconjonction (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Je t'ai fait du café, puisque (or: comme) tu n'aimes pas le thé. Siccome non ti piace il tè, ti ho fatto del caffè. |
in qualunque modo, in qualsiasi modoconjonction (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Tu peux faire comme tu veux. Le tout, c'est que tu le fasses. Puoi farlo in qualunque modo, ma fallo. |
come, come per esempio, come ad esempioconjonction Elle a beaucoup de qualités, comme l'intelligence et l'esprit. Ha parecchie buone qualità, quali intelligenza e spirito. |
comeconjonction Tous les garçons veulent rencontrer une fille comme elle. Tutti i ragazzi vogliono incontrare una ragazza come lei. |
come quello checonjonction C'était un casque, comme celui porté par les joueurs de football américain. Era un casco come quello che indossano i giocatori di football. |
andare, essere, andare di norma, andare normalmente
(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ce n'était pas trop difficile pour un examen. Per come vanno normalmente gli esami, questo non è andato troppo male. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di comme d'habitude in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di comme d'habitude
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.