Cosa significa cinto in Portoghese?

Qual è il significato della parola cinto in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cinto in Portoghese.

La parola cinto in Portoghese significa cintura, cintura, cintura di sicurezza, cintura, cinta, allacciare, cintura di castità, sottogola, cintura da judo, cintura di sicurezza, cintura, cintura degli attrezzi, imbracatura di sicurezza, sahariana, tirare la cinghia, stringere la cinghia, allacciarsi la cintura di sicurezza, allacciarsi la cintura, allacciare la cintura, allacciarsi le cinture, allacciarsi le cinture di sicurezza, allacciare le cinture a, allacciare le cinture di sicurezza a, lettera di accettazione, dare un giro di vite, prendere a cinghiate. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola cinto

cintura

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Hanna está usando um cinto trançado.
Hannah indossa una cintura intrecciata.

cintura, cintura di sicurezza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Apertem os cintos antes de o veículo começar a se mover.
Allacciate le cinture di sicurezza prima che il veicolo si metta in movimento.

cintura, cinta

substantivo masculino (literário) (letterale)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

allacciare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Christine amarrou seu casaco bem apertado com o cinto.
Christine si allacciò saldamente il cappotto.

cintura di castità

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La cintura di castità era una cosa che i guerrieri facevano indossare alle mogli quando andavano in battaglia.

sottogola

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se il casco non vi sta bene, potete regolare il sottogola per renderlo più lasco o più stretto.

cintura da judo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il colore della cintura da judo indica il grado di abilità di chi la indossa.

cintura di sicurezza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Agora é obrigatório usar cinto de segurança tanto atrás quanto na frente nos carros.
Adesso è obbligatorio indossare le cinture di sicurezza in macchina sia davanti che dietro.

cintura

substantivo feminino (tira lateral de um cinto de segurança) (automobile)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questa cintura è un po' stretta - potrebbe regolarmela per favore?

cintura degli attrezzi

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os reparadores apertaram seu cinturão de ferramentas antes de subirem no telhado. Funcionários da construção usam cinturões de ferramentas para manter suas ferramentas a mão.
Gli operai edili indossano la cintura porta-attrezzi per avere gli attrezzi a portata di mano.

imbracatura di sicurezza

(equipamento de proteção individual)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I lavavetri dovrebbero indossare sempre un'imbracatura di sicurezza quando lavorano su edifici alti.

sahariana

expressão (tipo di giubbotto)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tirare la cinghia, stringere la cinghia

expressão verbal (gastar menos; figurado) (figurato: economizzare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

allacciarsi la cintura di sicurezza, allacciarsi la cintura, allacciare la cintura

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Não se esqueça de apertar o cinto antes de começar a dirigir.
Non dimenticate di allacciarvi la cintura prima di partire con l'auto.

allacciarsi le cinture, allacciarsi le cinture di sicurezza

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

allacciare le cinture a, allacciare le cinture di sicurezza a

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

lettera di accettazione

dare un giro di vite

verbo transitivo (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nós vamos apertar o cinto por aqui; estávamos muito desleixados.
D'ora in poi daremo un giro di vite qui. Siamo stati anche troppo indulgenti.

prendere a cinghiate

locução verbal (BRA)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O pai de Bill batia com cinta nele com frequência quando ele era pequeno.
Quando Bill era piccolo il padre lo prendeva regolarmente a cinghiate.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di cinto in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.