Cosa significa bum in Inglese?

Qual è il significato della parola bum in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bum in Inglese.

La parola bum in Inglese significa barbone, vagabondo, straccione, fannullone, scansafatiche, sedere, fondoschiena, posteriore, scroccare, scroccare a, pessimo, falso, malandato, oziare, gozzovigliare, cincischiare, fare il vagabondo, sconvolgere, perdigiorno da spiaggia, essere incastrato, essere incastrato, pessimo consiglio, chiappa, essere liquidato, essere sbattuto fuori, dire a di levarsi dalle palle, togliere dalle palle, da barbone, da clochard, rotto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bum

barbone, vagabondo, straccione

noun (US, informal (street person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There are a lot of bums downtown who panhandle in the tourist areas.
In centro è pieno di barboni che mendicano nelle zone turistiche.

fannullone, scansafatiche

noun (informal, figurative (idle person) (potenzialmente offensivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Gina's brother is a bum; he's thirty-five but has no job and lives with his mother.
Il fratello di Gina è un fannullone: a 35 anni non ha un lavoro e vive ancora con la madre.

sedere, fondoschiena, posteriore

noun (UK, informal (buttocks)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A dog bit Drake on the bum!
Un cane ha morso Drake nel sedere (or: fondoschiena)!

scroccare

transitive verb (slang (obtain by asking, begging) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I wound down my car window and the man asked me if he could bum a ride.
Ho aperto il finestrino della macchina e l'uomo mi ha chiesto se poteva scroccarmi un passaggio.

scroccare a

(slang (obtain by asking, begging) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Brad is always bumming cigarettes off his friends.
Brad sta sempre a scroccare le sigarette ai suoi amici.

pessimo

adjective (informal (inferior, of poor quality)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Evan gave me bum advice; I wish I hadn't listened to him.
Evan mi ha dato un pessimo consiglio. Se non l'avessi ascoltato sarebbe stato meglio.

falso

adjective (informal (false, misleading)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The informant gave the cops a bum lead.
L'informatore diede alla polizia un indizio falso.

malandato

adjective (informal (lame) (informale: arto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He can't run until his bum leg heals.
Non può correre finché la sua gamba malandata non sarà guarita.

oziare, gozzovigliare, cincischiare

phrasal verb, intransitive (US, slang (be idle)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Over the holidays, I just bummed around and watched TV.
Durante le vacanze ho semplicemente oziato e guardato la TV.

fare il vagabondo

phrasal verb, intransitive (US, slang (live as vagrant)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sconvolgere

phrasal verb, transitive, separable (mainly US (upset, depress)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

perdigiorno da spiaggia

noun (slang (person who lazes on beach)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Brad spent the summer being a beach bum.
Brad ha trascorso l'estate facendo il perdigiorno da spiaggia.

essere incastrato

noun (slang (unjust accusation) (figurato: accusa falsa)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Jason was nowhere near the scene of the crime, but got arrested anyway. He's getting a bum rap.
Jason non era assolutamente sulla scena del delitto, ma è stato arrestato lo stesso. È stato incastrato.

essere incastrato

noun (slang (wrongful conviction) (figurato: accusa falsa)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

pessimo consiglio

noun (US, slang (bad advice)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

chiappa

noun (usually plural, slang (buttock)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

essere liquidato

verbal expression (slang (be rudely dismissed) (essere mandato via malamente)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

essere sbattuto fuori

verbal expression (slang (be forcibly ejected) (brutalmente, malamente)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

dire a di levarsi dalle palle

verbal expression (slang (dismiss [sb] rudely) (figurato, volgare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

togliere dalle palle

verbal expression (slang (eject [sb] forcibly) (figurato, volgare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

da barbone, da clochard

expression (US, informal (living as a tramp) (vivere)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

rotto

expression (US, informal (broken, not functioning)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di bum in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.