Cosa significa buckled in Inglese?

Qual è il significato della parola buckled in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare buckled in Inglese.

La parola buckled in Inglese significa fermaglio, fibbia, serrare, assicurare, allacciare, cedere, mollare, cedere, piegarsi, piegare, fermare, bloccare, assicurare, mettersi d'impegno, mettersi sotto, mettersi d'impegno, mettersi a lavorare, mettersi all'opera, darci dentro, mettere la cintura di sicurezza a, cedere, mollare, crollare, allacciarsi la cintura di sicurezza, allacciarsi la cintura, allacciare la cintura, piegarsi, fibbia della cintura, farsi sopraffare dallo stress, piegarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola buckled

fermaglio

noun (fastener)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fasten the buckle on your seat belt.
Allaccia la fibbia della cintura di sicurezza.

fibbia

noun (belt, shoe: fastening)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The buckles on my sandals are scuffed.
Le fibbie dei miei sandali strisciano.

serrare, assicurare, allacciare

transitive verb (fasten)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The little girl hastily buckled her shoes and dashed out the door.
La piccola allacciò frettolosamente le scarpe e uscì di corsa.

cedere, mollare

intransitive verb (give way)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The elderly man's legs buckled suddenly, and he grabbed the railing to steady himself.
Le gambe dell'anziano cedettero all'improvviso e afferrò la ringhiera per rimanere in piedi.

cedere

intransitive verb (figurative (person: give in)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Julie finally buckled and agreed to spend the day at the zoo.
Julie finalmente ha ceduto: ha accettato di passare la giornata allo zoo.

piegarsi

intransitive verb (person: bend body) (dal dolore)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ryan buckled in pain as the ligament in his knee tore.
Ryan si contorceva dal dolore quando si è strappato il legamento del ginocchio.

piegare

transitive verb (bend [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The intense heat has buckled the road surface.
Il caldo intenso ha piegato la superficie del manto stradale.

fermare, bloccare, assicurare

phrasal verb, transitive, separable (informal (fasten: shoe, seatbelt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Will you please buckle down the car seat so it doesn't move around?
Per favore puoi bloccare il sedile della macchina in modo che non se ne vada a spasso?

mettersi d'impegno, mettersi sotto

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (set to work)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I've got to buckle down and finish planting the vegetable seeds.
Devo mettermi d'impegno e finire di piantare i semi degli ortaggi.

mettersi d'impegno, mettersi a lavorare, mettersi all'opera, darci dentro

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (work diligently)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I have to buckle down and finish this term paper.
Devo darci dentro e completare questa tesina.

mettere la cintura di sicurezza a

phrasal verb, transitive, separable (fasten into seat)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mom insisted I buckle my little sister in before she would start the car.
La mamma ha voluto che mettessi la cintura alla mia sorellina prima che lei mettesse in moto.

cedere, mollare, crollare

phrasal verb, intransitive (informal (give in)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I finally buckled under and quit the organization.
Alla fine mi sono arreso e sono uscito dall'organizzazione.

allacciarsi la cintura di sicurezza, allacciarsi la cintura, allacciare la cintura

phrasal verb, intransitive (informal (fasten: shoe, seatbelt, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't forget to buckle up before you start driving.
Non dimenticate di allacciarvi la cintura prima di partire con l'auto.

piegarsi

phrasal verb, intransitive (informal (bend over: in or with pain) (specifico: dal dolore)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The patient buckled up in pain; the doctor said she suspected appendicitis.
Il paziente si piegava dal dolore. La dottoressa ha detto che sospettava un'appendicite.

fibbia della cintura

noun (fastening on a belt)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I kept losing my trousers because my belt buckle was broken.
Continuavo a perdere i pantaloni perché la fibbia della cintura era rotta.

farsi sopraffare dallo stress

verbal expression (figurative (give in to stress)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

piegarsi

verbal expression (informal (bend over: with laughter) (figurato: dalle risate)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
We all buckled up with laughter when Jack told the joke about the penguin.
Ci siamo tutti piegati dalle risate quando Jack ha raccontato la barzelletta del pinguino.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di buckled in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.