Cosa significa absorver in Portoghese?
Qual è il significato della parola absorver in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare absorver in Portoghese.
La parola absorver in Portoghese significa assorbire, assorbire, assimilare, recepire, assorbire, assorbire, assimilare, inglobare, assorbire, vivere, addossarsi, ammortizzare, assorbire, capire fino in fondo, capire appieno, assorbire, assimilare, digerire, penetrare, assorbire, assimilare, assorbire, assorbire, prendere, ascoltare affascinati, assorbire, imbeversi di, essere assorbito, venire assorbito, attutire, assumere, acquisire, prendere da, fare la cresta, assorbire l'urto, attutire l'urto, riprendersi dallo shock, assorbire il colpo, assorbire lo shock. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola absorver
assorbireverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A toalha absorveu o excesso de água. L'asciugamano ha assorbito l'acqua in eccesso. |
assorbireverbo transitivo (suoni) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") As paredes desta sala absorvem som. I muri di questa stanza assorbono il suono. |
assimilare, recepire, assorbireverbo transitivo (figurato: imparare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Os alunos absorveram as ideias radicais do professor. Gli studenti hanno assimilato le idee radicali del professore. |
assorbire, assimilare, inglobareverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A corporação gradualmente absorveu as empresas menores da área. La multinazionale ha gradualmente assorbito le ditte minori del luogo. |
assorbireverbo transitivo (figurato: impegnare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Se a demanda continuar a absorver a oferta disponível neste ritmo, estamos fadados ao desastre. Se la domanda continua ad assorbire le scorte disponibili con questo ritmo, le conseguenze saranno disastrose. |
vivere(recepire) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale. |
addossarsiverbo transitivo (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") A empresa dele absorveu as perdas do negócio que ela adquiriu. La sua azienda si è fatta carico delle perdite dell'impresa che ha rilevato. |
ammortizzare(impatti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A rede de segurança amorteceu a queda do bombeiro. I paraurti della macchina ammortizzano l'impatto di uno scontro. |
assorbire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Você pode usar uma esponja para absorver água. Puoi usare una spugna per assorbire l'acqua. |
capire fino in fondo, capire appieno(figurado) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Não tenho certeza de que absorvi tudo, mas entendi a maior parte. Non sono sicuro di aver capito fino in fondo, ma ne ho afferrato il senso. |
assorbire, assimilare, digerire, penetrareverbo transitivo (figurado, informações, experiência) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Si tratta di tante informazioni nuove, perciò ti lascio un po' di tempo per far sì che si possano sedimentare del tutto. |
assorbireverbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
assimilare(figurado) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") As crianças prestam atenção a mais coisas do que percebemos, absorvendo tudo à sua volta. I bambini prestano attenzione a più di quanto crediamo, assorbendo tutto quello che li circonda. |
assorbireverbo transitivo (umidade) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il tessuto di questa maglia da corsa assorbe il sudore. |
assorbire, prendereverbo transitivo (a atenção) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mi sono lasciato prendere dalla trama del libro e ho letto fino all'alba. |
ascoltare affascinativerbo transitivo (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il conferenziere era estremamente vivace e interessante e tutto il pubblico ascoltava affascinato ogni sua parola. |
assorbireverbo transitivo (planta) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le piante devono assorbire acqua a sufficienza per poter crescere. |
imbeversi diverbo transitivo (pessoa) (figurato: persona) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Se segui le lezioni del professor Johnson ti imbeverai di più informazioni di quante tu sia in grado di gestire. |
essere assorbito, venire assorbito(líquido: ser absorvido) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Rimuovi velocemente quella macchia prima che venga assorbita dal tappeto. |
attutire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A neve fresca amorteceu o impacto quando Tina caiu. Quando Tina è caduta, la neve fresca attutì l'impatto. |
assumere, acquisire(figurado, hábitos) (modi, abitudini) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Maria estava preocupada que seu filho estava pegando maus hábitos dos outros meninos na escola. Maria temeva che suo figlio stesse acquisendo delle cattive abitudini dagli altri ragazzi a scuola. |
prendere da
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Este musical pega inspiração em uma peça de Shakespeare. Questo musical prende ispirazione da un'opera di Shakespeare. |
fare la cresta(tirar o melhor de algo) (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
assorbire l'urto, attutire l'urtoexpressão verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Caixas de ovos absorvem o choque para que os ovos não quebrem. A pilha de travesseiros absorveria o choque da queda. I contenitori delle uova assorbono gli urti durante il trasporto in modo che le uova non si rompano. La pila di cuscini avrebbe attutito l'impatto della caduta. |
riprendersi dallo shockexpressão verbal (más notícias) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") O telefone caiu de sua mão enquanto ela tentava absorver o choque da morte de seu pai. Eu dei a ele um momento para absorver o choque das más notícias. Gli ho lasciato un momento per riprendersi dallo shock della brutta notizia. |
assorbire il colpo, assorbire lo shockexpressão verbal (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il mio fondo pensione è precipitato nel crollo della borsa, ma almeno avevo dei certificati bancari per assorbire il colpo. |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di absorver in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di absorver
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.