Cosa significa abîmé in Francese?

Qual è il significato della parola abîmé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare abîmé in Francese.

La parola abîmé in Francese significa abisso, abisso, abisso, danneggiare, danneggiarsi, rovinarsi, inabissarsi, abisso, baratro, danneggiato, guasto, fenditura, crepa, abisso, baratro, abissi marini, malconcio, brutto, sciupato in quanto merce di esposizione, sfregiato, cicatrizzato, macchiato, sporcato, ammaccato, consunto, logoro, lacero, stracciato, sgangherato, distrutto, consumato, logorato, avariato, guasto, andato a male, in rovina, rovinato, a pezzi, malandato, malandato, debole, danneggiare, smagnetizzarsi, consumare, usurare, spanare, rovinare, deteriorare, consumare, usurare, sbrindellare, stracciare, danneggiare, guastare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola abîmé

abisso

nom masculin (littéraire (gouffre très profond)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cet abîme est insondable tellement il est profond.

abisso

nom masculin (désaccord profond) (figurato: grande differenza)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Leur incompréhension a créé un abîme entre eux.

abisso

nom masculin (littéraire (situation désespérée) (figurato: disperazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Avec la mort de son enfant, il a touché le fond de l'abîme.

danneggiare

verbe transitif (endommager)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Sa voiture a été abîmée dans l'accident.

danneggiarsi

verbe pronominal (se détériorer) (nel tempo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les outils s'abîment sans entretien.

rovinarsi

verbe pronominal (détériorer) (nel tempo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Tu vas t'abîmer les yeux si tu ne décolles pas de ton ordinateur !

inabissarsi

verbe pronominal (s'engloutir) (imbarcazione)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le bateau s'abîma en haute mer.

abisso, baratro

nom masculin (figuré) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'abîme entre les partis politiques opposés ne se fermera probablement jamais.
L'abisso tra i partiti politici opposti probabilmente non si colmerà mai.

danneggiato, guasto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il meccanico dell'officina sostituì il parabrezza danneggiato.

fenditura, crepa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Un vaste gouffre s'est ouvert après le tremblement de terre.
Dopo il terremoto si è aperta un'enorme fenditura nel terreno.

abisso, baratro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Les touristes se tenaient au bord du canyon et ont regardé dans le gouffre.
I turisti stavano in piedi in cima al canyon, guardando in basso verso l'abisso.

abissi marini

nom masculin (littéraire)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Negli abissi marini si celano animali dalla forma insolita.

malconcio

(objet)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Le vendeur de la boutique de marque s'est moqué de l'apparence dépenaillée du client.
La commessa del negozio di moda prese in giro l'aspetto malconcio della cliente.

brutto

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Elle a eu la variole étant enfant et en a gardé une peau très abîmée (or: marquée)
Ha avuto il vaiolo da bambino e per questo ha una brutta carnagione.

sciupato in quanto merce di esposizione

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

sfregiato, cicatrizzato

(personne)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

macchiato, sporcato

(avec des taches)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un usage important avait rendu le bureau taché et rayé.
L'uso assiduo aveva lasciato la scrivania macchiata e graffiata.

ammaccato

(fruit)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il y avait des poires talées que le vendeur donnait aux gens.
C'erano delle pere ammaccate che il fruttivendolo stava dando via.

consunto, logoro

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
L'arredamento di Simon dev'essere stato carino quando l'ha comprato ma adesso è consunto (or: logoro).

lacero, stracciato

(vêtements)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La pauvreté du garçon se reflétait dans ses cheveux sales et ses vêtements en lambeaux.
La povertà del ragazzo era ovvia a giudicare dai suoi capelli sporchi e i vestiti stracciati.

sgangherato

(colloquiale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
À voir l'apparence miteuse de Donald, il était difficile de deviner qu'il était l'héritier d'une fortune.
Dal suo aspetto sgangherato non si capiva che Donald aveva ereditato una fortuna.

distrutto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Les services de secours ont enlevé les véhicules complètement détruits de l'autoroute.
I servizi di pronto intervento tolsero i veicoli distrutti dall'autostrada.

consumato, logorato

adjectif (objet)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

avariato, guasto, andato a male

(nourriture)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Savais-tu qu'il y avait de la viande avariée dans le frigo ?
Gareth versò il latte avariato nel lavello. Sai che c'è della carne guasta in frigorifero?

in rovina

(bâtiment)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La rue principale est remplie de bâtiments en ruine.
La via principale era piena di edifici in rovina.

rovinato

adjectif

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Abîmée par la tempête, cette maison dévalorisée est à peine vendable.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Se lo bruci adesso, il miscuglio sarà rovinato.

a pezzi

(personne)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

malandato

(pied,...) (informale: arto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il ne peut pas courir tant que sa jambe boiteuse n'est pas guérie.
Non può correre finché la sua gamba malandata non sarà guarita.

malandato, debole

(pied,...)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Horace non riusciva più scrivere per via della sua mano malandata.

danneggiare

(un objet,...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dis donc, tes chaussures sont drôlement abîmées !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'incendio nel garage non ha danneggiato la casa.

smagnetizzarsi

(specifico: tessera)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ma carte du club de sport était abîmée après être passée à la lessive.
La mia tessera di iscrizione alla palestra si è smagnetizzata dopo essere finita in lavatrice.

consumare, usurare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Trop regarder la télévision, cela abîme les yeux.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Da bambino mi piaceva moltissimo quell'album. A furia di far girare il nastro l'ho consumato.

spanare

verbe transitif (viti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si tu abîmes le filetage, la vis ne tiendra plus.
Se spani la filettatura le viti non reggeranno.

rovinare

(une chose)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a endommagé son ordinateur en renversant du café dessus.
Ha danneggiato il suo computer versandoci sopra del caffè.

deteriorare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

consumare, usurare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle a usé la lame en l'utilisant autant.
Consumò la lama a forza di usarla così spesso.

sbrindellare, stracciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La bambina aveva sbrindellato la sua bambola per averci giocato così spesso.

danneggiare, guastare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu vas abîmer les pêches si tu ne fais pas plus attention.
Danneggerai (or: guasterai) le pesche se le maneggi in quel modo.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di abîmé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.