Hvað þýðir zavázat í Tékkneska?
Hver er merking orðsins zavázat í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota zavázat í Tékkneska.
Orðið zavázat í Tékkneska þýðir hnýta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins zavázat
hnýtaverb (udělat uzel) |
Sjá fleiri dæmi
Také zjistila, že když se rozhodne k něčemu se zavázat, jako je chodit na seminář nebo číst písma, tak se jí tento závazek dodržuje snáz, než kdyby to dělala proto, že musí nebo že to „má“ dělat. Henni lærðist líka að betra er ef hún ákveður sjálf að skuldbinda sig einhverju, t.d. því að fara í trúarskólann eða lesa ritningarnar og halda boðorðin, heldur en ef henni er skylt að gera það eða hún „verður“ að gera það. |
Věděl jsem, že se nemohu zavázat ke vstupu do Církve, aniž bych měl opravdové svědectví. Mér var ljóst að ég gæti ekki skuldbundið mig til að ganga í kirkjuna án þess að hljóta raunverulegan vitnisburð. |
Nechtěl se zavázat k něčemu, co by nebylo rozumné. Hann vildi ekki taka á sig meira en hann gæti gert með góðu móti. |
Modlete se s tím, že se zavážete jednat podle inspirace, kterou obdržíte, a slibte Pánu, že bude-li vás inspirovat k tomu, abyste s někým mluvili o evangeliu, uděláte to. Biðjist fyrir staðráðin í því að fara eftir þeim innblæstri sem þið hljótið og lofið Drottni, að ef hann mun innblása ykkur að ræða við einhvern um fagnaðarerindið, þá munuð þið gera það. |
Počkej, až si zavážu boty. AugnablĄk međan ég reĄma skķna. |
To možná znamená, že ti, kdo se chtějí k něčemu slavnostně zavázat přísahou, budou vlastně říkat: ‚Jestliže tento slib nesplním, ať mě postihne trest, který potkal ty, kdo odpadli.‘ Það kann að merkja að þeir sem vilja skuldbinda sig hátíðlega segi efnislega: ‚Megi ég hljóta sömu refsingu og þessir fráhvarfsmenn ef ég held ekki þetta loforð.‘ |
Pomůžete svým blízkým zavázat se k tomu, že budou poslušni všech přikázání Ježíše Krista, a vzít na sebe Jeho jméno. Þið munið hjálpa ástvinum ykkar við að finna löngun til að skuldbinda sig, hlýða öllum boðorðum hans og að taka á sig nafn Jesú Krists. |
Díky tomuto prostému skutku se můžeme znovu zavázat, že budeme následovat Ježíše Krista a činit pokání, kdykoli uděláme nějakou chybu. Þessi látlausa athöfn gerir okkur kleift að lofa því að nýju að fylgja Jesú Kristi og iðrast þegar okkur verður á. |
Maminka ji učila jak si zavázat tkaničky už dřív. Mamma var ađ kenna henni ađ reima rétt áđur en... |
Když se k nám tady někdo přidá, musí udělat dobrovolné gesto, kterým se zaváže. Þegar fólk gengur í lið með okkur þá þarf það að sýna vinarhót af frjálsum vilja, hollustu. |
Protože se nemůžeš ničemu zavázat. Já, ūví ūú getur ekki skuIdbundiđ ūig! |
Můžete mně zavázat oči. Ūađ tekur fimm mínútur. |
Prostřednictvím náboženských písní můžeme vyjadřovat vděčnost a chválu, můžeme se učit Spasitelovu znovuzřízenému evangeliu, pamatovat na Jeho usmíření a zavázat se, že Ho budeme následovat. Við getum tilbeðið og fært þakkir með sálmasöng, lært um hið endurreista fagnaðarerindi frelsarans, haft friðþægingu hans í huga og einsett okkur að fylgja honum. |
Zpěvem náboženských písní můžeme vyjadřovat vděčnost a chválu, můžeme se učit Spasitelovu znovuzřízenému evangeliu, pamatovat na Jeho usmíření a zavázat se, že Ho budeme následovat. Við getum fært þakkir með sálmasöng og tilbeðið frelsara okkar, lært um hið endurreista fagnaðarerindi hans, haft friðþægingu hans í huga og einsett okkur að fylgja honum. |
Nemyslel jsem si, že by jsi byla typ dívky, která ví, jak zavázat motýlka. Ég hélt ekki ađ ūú værir stelpa sem kynni ađ binda slaufu. |
I když je například všem členům lidské rodiny zdarma udělena milost ohledně Adamova hříchu, aniž by proto museli něco udělat, není jim udělena milost ohledně jejich vlastních hříchů, ledaže se zaváží, že budou mít víru v Krista, že budou z těchto hříchů činit pokání, že budou pokřtěni v Jeho jménu, že přijmou dar Ducha Svatého a budou konfirmováni do Kristovy Církve a budou se tlačit kupředu a věrně vytrvají po zbytek své životní pouti. Þótt öllum sem tilheyra mannkyni sé til að mynda gefið það að þurfa ekki að gjalda fyrir synd Adams, án þess að leggja nokkuð á sig, eru þeim ekki gefnar upp eigin syndir, nema því aðeins að þeir sýni trú á Krist, iðrist þeirra synda, séu skírðir í hans nafni, taki á móti heilögum anda og staðfestingu í kirkju Krists og haldi síðan áfram af trúfesti allt til enda lífs síns. |
Tihle idioti si neumějí ani zavázat tkaničky. Ūessir aular geta jafnvel ekki hnũtt eigin skķreimar. |
Nemůžeš se mu zavázat. Ūú getur ekki bundist honum. |
Toto sloveso je odvozeno od kořene, který znamená zavázat nebo zavázat na uzel. Jeho význam má spojitost s „bílým šátkem nebo bílou zástěrou otroků, která se připevňovala k opasku oděvu. . . a odlišovala otroky od svobodných mužů; proto. . . opásejte se pokorou jako svým služebním oděvem. . , to je pokorou dávejte najevo, že jste si navzájem podřízeni“. — „Řecko–anglický slovník Nového zákona“, angl., od J. Þetta sagnorð er komið af stofni sem merkir að hnýta eða binda og er tengd „hvítri svuntu þræla sem var fest við klæðisbeltið . . . og auðkenndi þræla frá frjálsum mönnum; merkingin er því: . . . klæðið ykkur auðmýkt sem þjónustuflík . . . það er, sýnið undirgefni ykkar hver við annan með því að íklæðast auðmýkt.“ — A Greek-English Lexicon of the New Testament eftir J. |
Když mě uvidí první ona, tak zaváhá a já ji zastřelím. Ef hún sér mig og hikar skũt ég hana. |
Chlapec si umí zavázat boty. Strákurinn er laginn viđ ađ binda skķreimarnar sínar. |
Předtím než se k něčemu zavážete nebo než si s konečnou platností něco naplánujete, vezměte v úvahu nadcházející duchovní aktivity. Áður en þú skuldbindur þig eða fullgerir áætlanir þínar skaltu athuga hvaða guðræðislegir viðburðir séu í vændum. |
Pokud jsme nezabloudili příliš daleko, možná si všimneme, že chyba je na naší straně a že se musíme vrátit (činit pokání) neboli se znovu zavázat, že budeme žít tak, jak nám Bůh přikázal, tam, kde jsme si byli jistí, že jsme na správné cestě. Ef við höfum ekki villst of langt af leið, gæti runnið upp fyrir okkur að við höfum gert mistök og þurfum að snúa við, eða iðrast, og einsetja okkur aftur að lifa eftir leiðbeiningum Guðs, sem við vitum að vísa okkur rétta leið. |
Chudáček si bez instrukcí neumí ani zavázat tkaničky. Fífliđ getur ekki bundiđ skķūveng án fyrirmæla. |
Ten, kdo smlouvu porušuje, se již nemůže zavázat; nemá záruku, kterou by mohl nabídnout.8 Sáttmálsbrjótur hefur ekki lengur sjálfan sig til að skuldbinda eða tryggingu til að bjóða upp á.8 |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu zavázat í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.