Hvað þýðir virtud í Spænska?
Hver er merking orðsins virtud í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota virtud í Spænska.
Orðið virtud í Spænska þýðir dygð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins virtud
dygðnoun (cualidad) “Cualquier virtud que haya y cualquier cosa que haya digna de alabanza, continúen considerando estas cosas.” (Filipenses 4:8) „Hvað sem er dygð og hvað sem er lofsvert, hugfestið það.“ — Filippíbréfið 4:8. |
Sjá fleiri dæmi
¿Cómo puede ayudarnos la aplicación de 1 Corintios 15:33 a seguir tras la virtud hoy día? Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? |
La valentía no es sólo una de las virtudes básicas, sino como observó C. Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C. |
El Diccionario de la lengua española define la profecía así: “Don sobrenatural que consiste en conocer por inspiración divina las cosas distantes o futuras. 2. Predicción hecha en virtud de don sobrenatural. [...] 4. fig. Orðabókin Webster‘s Ninth New Collegiate Dictionary skilgreinir spádóm sem ‚innblásna yfirlýsingu um vilja Guðs og tilgang 2: innblásin orð spámanns 3: forspá um óorðna atburði.‘ |
En tanto que los israelitas naturales estaban dedicados en virtud de su nacimiento, en el caso de los que pertenecen al Israel de Dios ha sido por elección. Ísraelsmenn að holdinu voru vígðir frá fæðingu en þeir sem tilheyra Ísrael Guðs kusu það sjálfir. |
¿Seguimos, en realidad, tras la virtud? Ástundar þú dyggð? |
¿Por qué cita Pedro la virtud como la primera cualidad que ha de suministrarse a la fe? Hvers vegna talar Pétur fyrst um að auðsýna dyggð í trúnni? |
Añade: “Como el cuerpo es el acompañante de los delitos del alma, y el compañero de sus virtudes, la justicia de Dios parece exigir que el cuerpo comparta el castigo y la recompensa del alma”. Hún bætir við: „Þar eð líkaminn er hluttakandi í glæpum sálarinnar og félagi í dyggðum hennar virðist réttlæti Guðs krefjast þess að líkaminn fái hlut í refsingu sálarinnar og umbun.“ |
“Ningún poder o influencia se puede ni se debe mantener en virtud del sacerdocio, sino por persuasión, por longanimidad, benignidad, mansedumbre y por amor sincero; „Engu valdi eða áhrifum er hægt eða ætti að beita af hendi prestdæmisins, heldur með fortölum einum, með umburðarlyndi, með mildi og hógværð og með fölskvalausri ást– |
Nosotros también debemos manifestar esta virtud, y hacerlo de forma tan clara que resulte evidente hasta a quienes no pertenecen a la congregación cristiana. Við eigum líka að sýna óeigingjarnan kærleika, og við eigum að gera það svo greinilega að það blasi við fólki utan kristna safnaðarins. |
La paz es, efectivamente, otra de las virtudes tras las cuales la Biblia nos anima a seguir (Sal. Já, „friður“ er annar eiginleiki sem Biblían hvetur okkur til að leggja stund á. — Sálm. |
En virtud de ese nombramiento por anticipado, las Escrituras lo llaman el “ungido” de Jehová (Isaías 44:26-28). Það er í krafti þessarar útnefningar sem Ritningin kallar Kýrus ‚smurðan‘ þjón Jehóva. — Jesaja 44: 26-28. |
Su comportamiento debía ser virtuoso; por ello Pedro instó: “Suministren a su fe, virtud”. (2 Pedro 1:5; Santiago 2:14-17.) Þeir þurftu að vera dyggðugir í hegðun svo að Pétur hvetur: ‚Auðsýnið í trú yðar dyggð.‘ — 2. Pétursbréf 1:5; Jakobsbréfið 2: 14- 17. |
Esta virtud impide que los defectos de un hermano nos cieguen al grado de no ver nada bueno en él o en los demás como colectividad. Já, kærleikurinn hindrar að við blindumst svo af göllum eða veikleikum einhvers bróður að við hættum að sjá hið góða í fari hans eða hið góða í söfnuðinum. |
El apóstol no quiso decir que podamos expresar en oración todo lo que queramos, incluso palabras airadas o irreverentes, sino que, aunque somos pecadores, podemos acercarnos a Dios en virtud del sacrificio de Jesús y de sus funciones como Sumo Sacerdote. Það sem hann átti við var að vegna lausnarfórnar Jesú og æðstaprestshlutverks hans gætum við nálgast Guð þótt við séum syndarar. |
JEHOVÁ siempre obra con virtud. JEHÓVA er alltaf dyggðugur í framkvæmdum sínum. |
5 Con respecto a la virtud de la justicia, la Encyclopaedia Judaica observa: “La justicia no es una noción abstracta; más bien, consiste en hacer lo que es justo en todas las relaciones”. 5 Fræðibókin Encyclopaedia Judaica segir um réttlæti: „Réttlæti er ekki fræðilegt hugtak heldur er það fólgið í því að gera það sem er rétt og sanngjarnt í öllum samskiptum.“ |
¿Cómo nos ayudará a conservar la virtud el aplicar el consejo de 1 Corintios 14:20? Hvernig mun persónuleg heimfærsla 1. Korintubréfs 14:20 hjálpa okkur að halda áfram að vera dyggðug? |
De esta forma no solo aprenderemos en qué consiste esta virtud, sino también cómo cultivarla y manifestarla en todo momento. (Rómverjabréfið 15:4) Þannig getum við skýrt betur fyrir sjálfum okkur hvað sé fólgið í hógværð, hvernig við verðum hógvær og hvernig hún birtist í öllum samskiptum okkar við aðra. |
¿Imitaremos sus virtudes y evitaremos sus errores? Er hann okkur góð fyrirmynd eða slæm? |
Sobre todo, la virtud cristiana en acción redunda en la aprobación y bendición de nuestro virtuoso Padre celestial, Jehová. Umfram allt hefur það að iðka kristna dyggð í för með sér velþóknun okkar dyggðuga, himneska föður, Jehóva. |
“Para todas las cosas tengo la fuerza en virtud de aquel que me imparte poder.” (FILI. „Allt megna ég fyrir hjálp hans sem mig styrkan gerir.“ — FIL. |
“Para todas las cosas tengo la fuerza en virtud de aquel que me imparte poder”, dijo el apóstol Pablo. „Allt megna ég fyrir hjálp hans, sem mig styrkan gjörir,“ sagði Páll postuli. |
Pero ¿qué es virtud? En hvað er dyggð? |
Por lo tanto, si hemos pecado gravemente, pero nos hemos arrepentido y hemos aceptado la ayuda de Dios y de los ancianos de la congregación, podemos regresar a un derrotero de virtud y seguir en él. (Salmo 103:1-3, 10-14; Santiago 5:13-15.) Þess vegna getum við snúið aftur inn á braut dyggðarinnar og haldið okkur á henni þótt við höfum syndgað alvarlega, ef við höfum þegið hjálp Guðs og safnaðaröldunganna með iðrunarhug. — Sálmur 103: 1-3, 10-14; Jakobsbréfið 5: 13-15. |
Fui todo un modelo de virtud. Ég var algert dyggđaljķs. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu virtud í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð virtud
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.