Hvað þýðir větev í Tékkneska?

Hver er merking orðsins větev í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota větev í Tékkneska.

Orðið větev í Tékkneska þýðir grein, kvísl, trjágrein. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins větev

grein

nounfeminine (větev (stromu ap.)

Nejdříve provrtá do větve díru a pak dovnitř naklade vajíčka.
Eftir að hafa borað sig inn í grein verpir hún eggjum sínum þar.

kvísl

noun

trjágrein

noun

Můj věrný mladý bratr se nevydal hledat žádnou fiktivní větev.
Minn litli trúfasti bróðir hafði ekki horfið frá í leit að einhverri ímyndaðri trjágrein.

Sjá fleiri dæmi

Po dvou až třech týdnech začíná instinktivně okusovat křehké konečky akáciových větví a brzy získá dost síly, aby nezůstávalo pozadu za dlouhými kroky své matky.
Tveim til þrem vikum seinna fer hann ósjálfrátt að narta í unga akasíusprota og hefur brátt næga krafta til að halda í við skrefstóra móðurina.
Ale levá větev, stará trať přes průsmyk Maloja, vede do Švýcarska.
En vinstri greinin, gamla Maloja skarđiđ, fer til Sviss.
Ale větev, na kterou uváže provaz, se zřejmě zlomí a jeho tělo se zřítí dolů na skály, kde se roztrhne.
En greinin, sem Júdas reynir að binda reipið í, brotnar bersýnilega svo að hann fellur á grjótið fyrir neðan og brestur í sundur.
Mezitím také přišel chickadees v hejnech, která vyzvednutí drobty veverky klesl, letěl na nejbližší větev a umístění je pod jejich drápy, tloukl daleko na ně s jejich malou účty, jako by to byl hmyz v kůře, až se dostatečně snížena jejich štíhlé krky.
Á sama tíma einnig kom chickadees í sauði, sem tína upp mola the íkorni hafði lækkað, flaug til næsta twig og setja þær undir klær þeirra, hammered burt á þeim með litla sinn reikninga, eins og hann væri að skordýrum í gelta, þar til er þeir voru nægilega lægra fyrir mjótt háls þeirra.
Materiál a konstrukce: Obvykle kameny, přičemž nahoře na zdi byly často umístěny trnité větve.
Efni og hönnun: Hlaðnir steinveggir og oft voru þyrnirunnar efst á veggnum.
Tam také želvy holubice posadiv se na jaře, nebo poletovali z větve na větev of měkké bílé borovice nad hlavou, nebo červené veverky, coursing dolů na nejbližší větev, byl zvláště známý a zvídavé.
Það of skjaldbaka dúfur sat yfir vor eða fluttered frá bough to bough af mjúkur hvítur Pines yfir höfði mér, eða rauða íkorna, coursing niður næsta bough var sérstaklega kunnuglegt og forvitinn.
V minulosti mu byly odstraněny spodní větve.
Í vertíðarlok voru tjöldin tekin niður.
JE VELMI pěkné sledovat, jak mladý stromek roste a jak se z něho stává krásný statný strom, pod jehož větvemi lze najít stín — a zvláště pěkné to je, pokud jsi ho sám zasadil a staral se o něj!
ÞAÐ er mjög ánægjulegt að sjá ungplöntu vaxa og verða að tignarlegu tré sem skýlir og fegrar — ekki síst ef þú gróðursettir plöntuna sjálfur og annaðist hana!
14 A poté, co dům Izraele bude rozptýlen, bude opět ashromážděn; neboli zkrátka poté, co bpohané obdrží plnost evangelia, přirozené větve colivovníku, neboli zbytky domu Izraele, budou naroubovány neboli přijdou k poznání pravého Mesiáše, svého Pána a svého Vykupitele.
14 Og eftir að Ísraelsætt hefði verið tvístrað, yrði henni asafnað saman á ný. Eða, eftir að bÞjóðirnar hefðu tekið á móti fyllingu fagnaðarboðskaparins, mundu hinar náttúrlegu greinar colífutrésins, eða leifarnar af Ísraelsætt, að lokum vera græddar á, með öðrum orðum, þeir fengju vitneskju um hinn sanna Messías, Drottin sinn og lausnara.
Stane se z něho strom, k němuž přilétají ptáci a nacházejí úkryt v jeho větvích.
Það verður að tré og fuglar himinsins finna sér skjól í greinum þess.
Jen mi dejte kousek přírody, nějaké větve a nějaké stromy.
Mér nægir náttúra, greinar og tré.
26 A stalo se, že pán vinice pravil služebníkovi: Vytrhni větve, které nepřinesly dobré aovoce, a uvrhni je do ohně.
26 Og svo bar við, að herra víngarðsins sagði við þjóninn: Brjót af greinarnar, sem ekki hafa borið góðan aávöxt, og kasta þeim á eldinn.
Pak asi řeže špatnou větev když vás chce rozdělit, ne?
Ūá er hann á villigötum ef hann vill skilja ykkur ađ, ekki satt?
I když většinu stromů zničily výbuchy, několik málo jich přesto stálo s roztříštěnými větvemi a kmeny a měly tu odvahu vyrašit pár větviček s lístky.
Flest trén höfðu verið sprengd í burtu, en fáein þeirra stóðu enn uppi með skaddaðar greinar og boli og hugrökk báru þau greinar og lauf.
(Zjevení 5:9, 10; 14:1, 3) Dvěma kvašenými chleby může být znázorněna také ta skutečnost, že tito nebeští vládci pocházejí ze dvou větví hříšného lidstva — ze Židů a z pohanů.
(Opinberunarbókin 5: 9, 10; 14: 1, 3) Sýrðu brauðin tvö geta líka táknað þá staðreynd að þessir himnesku stjórnendur koma af tveim greinum syndugs mannkyns, Gyðingum og heiðingjum.
A na jeho větvích visí lebka a kůže berana
Og á greinum þess hanga kúpa og reyfi hrúts
Jeho učedníci jsou jako větve tohoto kmene.
Lærisveinar hans eru eins og greinar af vínviðnum.
Pod ním si hledalo stín polní zvíře a na jeho větvích bydlívali nebeští ptáci a živilo se z něho všechno tělo.“
Skógardýrin lágu í forsælu undir því, fuglar himinsins bjuggu á greinum þess, og allar skepnur nærðust af því.“
Přistát na větvi.
Ađ lenda á grein.
Potrava: větve a listy stromů a keřů, vodní rostliny
Fæða: Trjágróður, lauf og vatnagróður.
Větve nebyly dost silné na to, aby unesly váhu mého těla.
Líkamsþyngd mín var meiri en greinarnar gátu borið.
Z východního Středomoří se sem dostává slapový proud, který se u ostrova Évvoia rozdělí na dvě větve.
Sjávarfallabylgja Miðjarðarhafs kemur úr austri og klofnar í tvennt er hún kemur að Evvíu.
Naoplátku mohou mravenci v dutých větvích stromu chovat své červce — svůj jediný zdroj potravy — a pečovat o své mladé.“
Í staðinn geta maurarnir notað holar greinar trésins og annast skjaldlýsnar í því — einasta fæðugjafa sinn — og komið ungviði sínu á legg.“
34 A služebník pravil svému pánovi: Viz, protože jsi narouboval větve divokého olivovníku, ony vyživovaly kořeny, takže jsou živé a nezahynuly; pročež vidíš, že jsou stále dobré.
34 Og þjónninn sagði við húsbónda sinn: Sjá. Vegna þess að þú græddir greinarnar af villta olífutrénu á, hafa þær nært ræturnar þannig, að þær hafa haldið lífi og ekki visnað. Á því sérðu, að þær eru enn góðar.
25 A stane se, že budou opět rozptýleni; a bude odlomena větev a bude odvedena do daleké země; nicméně, bude na ně pamatováno ve smlouvách Páně, až přijde Mesiáš; neboť on se jim projeví v posledních dnech, v Duchu moci; a vyvede je z temnoty na světlo; ze skryté temnoty a ze zajetí na svobodu.
25 Og svo ber við að þeim mun enn tvístrað, og grein mun brotna af og berast til fjarlægs lands. Engu að síður munu þeir í minnum hafðir í sáttmálum Drottins, þegar Messías kemur, því að hann mun opinberast þeim á síðari dögum, í anda kraftsins, og mun leiða þá úr myrkrinu í ljósið, úr huldu myrkri, og úr ánauð í frelsi.

Við skulum læra Tékkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu větev í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.

Veistu um Tékkneska

Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.