Hvað þýðir veselý í Tékkneska?
Hver er merking orðsins veselý í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota veselý í Tékkneska.
Orðið veselý í Tékkneska þýðir fjörugur, glaður, kátur, léttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins veselý
fjöruguradjective Byla jsem veselé dítě a se sestrou jsme měly nádherný život — tedy až do roku 1939. Ég var fjörugur krakki og líf okkar systranna var yndislegt, það er að segja fram til 1939. |
glaðuradjective 28 Jsi-li veselý, chval Pána azpěvem, hudbou, tancem a bmodlitbou chvály a cdíkůvzdání. 28 Sért þú glaður, skalt þú lofa Drottin með asöng, tónlist, dansi og með blofgjörðarbæn og cþakkargjörð. |
káturadjective Je tak milý, hodný a veselý. En hann er svo góður og kátur. |
létturadjective |
Sjá fleiri dæmi
Ah! jak vesele jsme se odevzdat se do záhuby! Ah! hvernig cheerfully við consign okkur perdition! |
Veselé Vánoce! Gleðileg jól. |
Veselé Vánoce. Gleđileg jķl. |
Vší silou se opřete do vesel! Zaberte! Rķiđ ūar til hjörtun springa, rķiđ baki brotnu. |
Vesla jsou uvnitř. Árarnar eru í bátnum. |
Na úsvitu námořníci odřízli kotvy, uvolnili vesla a vytáhli přední plachtu na vítr. Í dögun hjuggu skipverjar á akkerin, leystu stýrisböndin og undu upp framseglið. |
Sestra, která trpí pronásledováním v rozdělené domácnosti, nás třeba vesele nepozdraví. Systir, sem býr við andstöðu á trúarlega sundurskiptu heimili, getur stundum virst stutt í spuna. |
Veselé Vánoce, Marmee. Gleoileg jol, Mamma. |
Veselý Halloween. Gķđa Hrekkjavöku. |
V této zoufalé situaci psal členům Církve slova naplněná povzbuzením a pokojem: „Vroucně milovaní bratří, vesele čiňme všechny věci, jež leží v naší moci; a potom, kéž můžeme v klidu státi, s naprostou jistotou, abychom viděli spasení Boží, a jak rámě jeho bude zjeveno.” (NaS 123:17.) Við þessar örvæntingarfullu aðstæður skrifaði hann hvatningar- og friðarorð til meðlima kirkjunnar: „Ástkæru bræður, [vér skulum] með glöðu geði gjöra allt sem í okkar valdi stendur, og síðan getum við með fullri vissu beðið eftir að sjá hjálpræði Guðs og arm hans opinberast“ (K&S 123:17). |
Veselé Vánoce, Harolde. Gleđileg jķl, Harold. |
Přeju vám Veselé Vánoce Harolde, a Šťastný Nový Rok! Gleđileg jķl og farsælt komandi ár, Harold! |
" Vše, co jsem se snažil udělat, bylo dát trochu brutální veselý výraz. " Það eina sem ég reyndi að gera var að gefa litla skepna glaðan tjáningu. |
Musím pro ty vesla. Ég verđ ađ ná í árarnar. |
Výtahy mě nad zemí s veselými myšlenkami. Lyftir mér jörðu með kát hugsanir. |
Ačkoli zprávy být smutný, ale řekněte jim vesele; Þó fréttir vera dapur, en segðu þeim kát; |
Veselé Vánoce Gleðileg jól |
Veselý vánoce, pitomče. Gleđileg fjjandans jķl, aumingi. |
Byla veselá, rozzářená a duchovně velmi aktivní. Hún var glaðlynd og greind og afar andlega innstillt. |
Veselé Vánoce. Gleoileg jol. |
Řecké slovo přeložené jako „podřízení“ se může vztahovat na otroka, který na velké lodi vesloval v nižší řadě vesel. Gríska orðið, sem þýtt er ‚þjónn,‘ er stundum notað um þræla sem sátu í neðri áraröð á galeiðu. |
Lovci byly dříve početná a veselé posádky zde. The veiðimenn voru fyrrum fjölmargir og kátur áhöfn hér. |
Pusťme si veselou hudbu. Spilum glađlega tķnlist. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu veselý í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.