Hvað þýðir varcare í Ítalska?

Hver er merking orðsins varcare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota varcare í Ítalska.

Orðið varcare í Ítalska þýðir kross, skerast, gefa, verða, auðmýkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins varcare

kross

(cross)

skerast

(cross)

gefa

(pass)

verða

auðmýkja

Sjá fleiri dæmi

Ciascuna poteva moltiplicarsi dando vita a una grande varietà in seno alla propria “specie”, ma non poteva varcare il confine che separa una specie dall’altra.
Hver um sig gat aukið kyn sitt aðeins innan sinnar „tegundar,“ þótt í ýmsum afbrigðum væri, en gat ekki brotist gegnum tegundarmörkin.
Stiamo per varcare i confini delle Terre Selvagge.
Við erum að fara yfir brún hins villta.
Possiamo varcare “una grande porta che conduce ad attività”?
Getur þú farið inn um „víðar dyr og verkmiklar“?
I miei uomini non devono varcare il confine di Rio.
Ég verđ ađ halda mig hér á bökkum Rio Grande.
Min. 20: “Possiamo varcare ‘una grande porta che conduce ad attività’?”
20 mín.: „Getur þú farið inn um ,víðar dyr og verkmiklar‘?“
State molto attenti a non varcare questa linea.
Gætið vandlega að því að fara ekki yfir mörkin.
E il presidente delle Filippine Fidel Ramos ha affermato nel corso di una conferenza internazionale sulla criminalità: “Dal momento che la modernizzazione ha rimpicciolito il mondo, la criminalità è riuscita a varcare i confini nazionali ed è diventata un problema transnazionale.
Og Fidel Ramos, forseti Filippseyja, sagði á heimsráðstefnu um glæpi: „Framfarir í fjarskiptum og samgöngum hafa minnkað heiminn. Glæpir hafa þar af leiðandi náð að teygja anga sína yfir landamæri þjóða og þróast upp í alþjóðlegt vandamál.
Se avete tali preoccupazioni, ricordate questo: l’indipendenza non è una semplice soglia da varcare; è una strada da percorrere, e vostro figlio impiegherà anni per completare il viaggio.
Að verða sjálfstæður er ekki eins og ganga í gegnum dyr. Það er líkara því að barnið þitt sé á vegi sem tekur allnokkur ár að ganga á enda. Mundu það ef þú hefur áhyggjur af barninu.
In nessuna delle tre occasioni il partito riuscì a varcare la soglia di sbarramento.
Í öllum þrem tilvikum er skatturinn frádráttarbær í BNA.
Dovete varcare il Rio Bravo.
Ég vil ađ ūú ríđir yfir Rio Grande, ráđist á Apache og fælir ūá út.
E se questo tizio sparisse e decidesse di varcare il confine con lei?
Hvađ ef ūessi gaur stingur af og kemst yfir landamærin?
Un Hobbit che avrebbe voluto più di ogni altra cosa varcare i confini della Contea.
Ungan hobbita sem hefði ekki getað hugsað sér neitt betra en að komast að því hvað var handan landamæra Shire.
Alcuni antichi navigatori temevano addirittura che potessero varcare il limite della terra, che pensavano fosse piatta
Sumir sjófarendur fyrri alda óttuðust meira að segja að sigla fram af brún flatrar jarðarinnar.
Alcuni antichi navigatori temevano addirittura che potessero varcare il limite della terra, che pensavano fosse piatta.
Sumir sjófarendur fyrri alda óttuðust meira að segja að þeir kynnu að sigla fram af brún þessarar flötu jarðar.
Come potete varcare “una grande porta che conduce ad attività”?
Hvernig geturðu gengið inn um „víðar dyr að miklu verki“?
(Matteo 24:14) Dopo la prima guerra mondiale poche migliaia di persone cominciarono a dichiarare questa buona notizia del Regno; il loro numero è ora vertiginosamente salito fino a varcare la soglia dei tre milioni!
(Matteus 24:14) Eftir lok fyrri heimsstyrjaldarinnar byrjuðu nokkrar þúsundir að prédika þetta fagnaðarerindi um ríkið; nú eru þeir komnir yfir þrjár milljónir!
Se pur ti chiamassi a varcare il mar,
Er á straumþungu vötnin ég kalla þig á,
4:8) Potete varcare questa “grande porta che conduce ad attività” e diventare pionieri regolari?
4. Hvað getum við gert ef við efumst um að geta uppfyllt starfstímaskyldu brautryðjenda?
Immaginate di varcare l’ingresso del cortile esterno del grande tempio spirituale di Geova
Sjáðu sjálfan þig fyrir þér ganga inn um hliðið að ytri forgarði hins mikla andlega musteris Jehóva.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu varcare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.