Hvað þýðir trn í Tékkneska?
Hver er merking orðsins trn í Tékkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trn í Tékkneska.
Orðið trn í Tékkneska þýðir þorn, hryggur, þyrnir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trn
þornnoun |
hryggurnounmasculine |
þyrnirnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Lidé přece nikdy nesbírají hrozny z trní nebo fíky z bodláčí. Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? |
V prvním případě je půda tvrdá, ve druhém případě je pouze v tenké vrstvě a ve třetím případě je zarostlá trním. Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum. |
Ještě jiná semena padají do trní, které dusí vzcházející rostliny. Sumt af sæðinu fellur meðal þyrna sem vaxa og kæfa plönturnar. |
(Ozeáš 2:2, 5) „Proto pohleď,“ řekl Jehova, „oplocuji tvou cestu trním; a navrším proti ní kamennou zeď, takže nenajde své vlastní vozové cesty. (Hósea 2:2, 5) „Fyrir því vil ég girða fyrir veg hennar með þyrnum,“ segir Jehóva, „og hlaða vegg fyrir hana, til þess að hún finni ekki stigu sína. |
3:7) Kožené oděvy vydrží déle a víc je budou chránit před trním a bodláčím a jinými zraňujícími věcmi mimo zahradu Eden. Mósebók 3:7) Skinnkyrtlarnir myndu endast lengur og veita þeim meiri vernd fyrir þyrnum og þistlum og öðru sem gat orðið þeim til meins utan Edengarðsins. |
Vně Edenu jedl Adam se svou rodinou chléb v potu tváře, protože prokletá půda plodila trní a bodláčí. Utan Eden át Adam og fjölskylda hans brauð í sveita síns andlits vegna þess jörðin var bölvuð og þyrnar og þistlar spruttu á henni. |
Trny: starosti tohoto světa a zrádnost bohatství Þyrnar: Áhyggjur heimsins og tál auðæfanna |
Budu jak na trní, abych ji už viděla. Ég bíđ spennt eftir ađ sjá hana. |
Kde jsou ty trny? Hvar eru þyrnarnir? |
16 Jací lidé se podobají půdě zarostlé trním? 16 Hverjir líkjast jarðveginum með þyrnunum? |
Bývá spojena se stresem, s nebezpečím, s nudou, se zklamáním, se soupeřením, s podvody a s křivdami — a to jsou jen některé příklady „trní a bodláčí“, které v dnešní době práci znesnadňuje. Streita, áhætta, leiði, vonbrigði, samkeppni, blekkingar og óréttlæti eru aðeins sumir af þeim ,þyrnum og þistlum‘ sem tengjast vinnu núna. |
A poroste ti trní a bodláčí a budeš jíst polní rostlinstvo. Þyrna og þistla skal hún bera þér, og þú skalt eta jurtir merkurinnar. |
Jako kdyby někde vběhla do trní. Hún hefur víst hlaupið á þyrnirunna. |
Církevním představitelům byly tyto pasáže trnem v oku. Yfirmenn kirkjunnar voru alls ekki ánægðir með þessa þýðingu. |
Kdybychom se smáli tehdy, když to není na místě, mohlo by to být druhým nepříjemné a bylo by to neužitečné tak jako praskání hořícího trní pod hrncem. Óviðeigandi hlátur er jafn ergjandi og tilgangslaus og snarkandi þyrnar undir potti. |
Na rozdíl od znamenité půdy totiž tato půda zaroste trním. Jarðvegurinn verður þakinn þyrnum. |
18 Neboť zlovolnost hoří jako oheň; spořádá bodláčí a trní a zapálí houštiny lesů a oni vystoupí vzhůru, jako stoupá sloup dýmu. 18 Því að hið rangláta athæfi brennur eins og eldur, eyðir þyrnum og þistlum og kveikir í þykkum skógarrunnum, svo að þeir hvirflast upp í reykjarmekki. |
A poroste ti trní a bodláčí a budeš jíst polní rostlinstvo.“ (1. Þyrna og þistla skal hún bera þér, og þú skalt eta jurtir merkurinnar.“ (1. |
A poroste ti trní a bodláčí.“ Þyrna og þistla skal hún bera þér.“ |
„Mezi trní“ — Lidé s rozděleným srdcem „Meðal þyrna“ — að hafa tvískipt hjarta |
Když Ježíš mluvil o pravých a falešných ctitelích Boha, řekl svým následovníkům: „Sbírají snad lidé někdy hrozny z trní nebo fíky z bodláčí? Jesús Kristur sagði um sanna og falska tilbiðjendur: „Hvort lesa menn vínber af þyrnum eða fíkjur af þistlum? |
A ten malý je jim trnem v oku Allir hata litla tréð við hliðina á því |
Dědečkovi byla trnem v oku. Afi var a moti henni. |
Jehova ale věděl, že když budou žít mimo zahradu Eden, kde byla půda prokletá a kde rostlo „trní a bodláčí“, budou potřebovat vhodnější oblečení. Jehóva vissi samt að þau þyrftu viðeigandi klæðnað til að lifa utan Eden þar sem jörðin gaf af sér „þyrna og þistla“. |
Na poli jejich působnosti se rodí „pouhé trní, pichlavé keře“ nevšímavosti a nezájmu. Þar vex ekkert annað en „þyrnar og þistlar“ vanrækslu og vesældar. |
Við skulum læra Tékkneska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trn í Tékkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tékkneska.
Uppfærð orð Tékkneska
Veistu um Tékkneska
Tékkneska er eitt af tungumálum vesturdeildar slavnesku tungumálanna - ásamt slóvakísku og pólsku. Tékkneska er talað af flestum Tékkum sem búa í Tékklandi og um allan heim (yfir um 12 milljónir manna alls). Tékkneska er mjög nálægt slóvakísku og í minna mæli pólsku.